ruska klavesnice rozlozena jako cesky pismenka moc dobra vec (dejte si do zahlavi klubu)
http://reefer.otaku-massive.org/t602ru.zip
idiomy a zajímavé paralely :
slovo / doslovný překlad = význam
žoltyj bilet / žlutý lístek = modrá knížka
bělaja gorjačka / bílá horečka = delirium tremens
božja korovka / boží kravka = beruška
morskaja svinka / mořské prasátko = morče
slovíčka úžasná a vonící aneb dávejte si pozor na jazzyk :):
úžasný = příšerný
vonět = smrdět
čerstvý = ztvrdlý, zatuchlý
zapomenout = pamatovat sipozor = hanba
palivo = prekérní situace
ministerstvo zdravotnictví varuje = min. zdravotnictví krade
pitomec = jedinec v pečovatelské péči (na výkrm:)
staroruština aneb společné kořeny...:
koň
oči
nechme se poučit / přísloví a jejich protějšky :
P:přísloví T:překlad E:ekvivalent (~zhruba,~~vzdáleně)
P: Kogo čto bolit, o tom i govorit. T: Co koho bolí, o tom i mluví. E:~ Potrefená husa ?, určitě najdeme lepší...
pověrčivost aneb bacha na ... (plachije primety) :
v sljed ne podmetať
nogami k dveri ne spat
na sebe ničego ne pokazyvať (bolezni)
pered uchodom v zerkalo posmotreť
pustyje butylky na stol ne staviť
pered dorogoj posideť
ot svečki ne prikurivaŤ
Rj aforizmy :
Vremja prochodit ? Net, vremja věčnoje, prochodite vy !
(nápis na dveřích záchodky v mosk. klubu "Tretij Puť":)
Rj bumtraraa aneb slovni mutace (/dmnc):
ministerstvo strannych děl
božja govjažina / morskaja svinina :)
spalnyj míška