SALVATOR: Já se o tom s Polákama často bavím... mají o našem jazyce dost podobné představy jako my o jejich. Nám přijde takový směšný, šišlavý, až zdrobnělý... jenže Polák ti řekne, že to my naopak všechno zdrobňujeme, viz ten chlebíček. Jim to zní směšně. Ale když se nad tím zamyslíš, jsou další příklady... proč říkáme cigaretám "camelky"? Oni mají normálně camel [keml]. Ale máme jich plno dalších, které nám ani nepřijdou - ručička, cédéčko, miska, gumička, pivíčko, maminka, medvídek, Anička... atd. atd. Každý je používá samozřejmě v různé míře, Poláci často po svém taky. Je to takové oboustranné:))