KASUMI: Vtipné je, že ta kategorie funguje i podle jiného kritéria.
Napadlo mě, že spojující myšlenka bude "nedá se jim věřit", a opravdu!
- windsock: představila jsem si, jak to na tom letišti povlává, neboli kam vítr, tam plášť
- foxglove: krásný případ "confirmation bias" - internety mi na první dobrou potvrdily, že "In the Victorian language of flowers, foxglove flowers mean [...] insincerity"
- gumshoe: inform. US detective, secret agent, podle slovníku "Origin mid 19th century (in the sense ‘galoshes or soft-soled shoes’, suggesting stealth): the current sense dates from the early 20th century"
- turncoat: vysvětlení netřeba.