TOXICMAN: U míst jako ten Chinatown dost pomůže když si pamatuješ jak vypadaj různý asijský písma. Čínu a Japonsko na první pohled podle písma nepoznám, ale daj se celkem snadno naučit rozdíly Thajsko, Laos, Kambodža a Bangladéš/Indie (kde v Indii bývá o dost častěji lokální jazyk spolu s angličtinou, v Bangladéši spíš ne). V Malajsii zas někdy bývá na cedulích kombinace latinka + arabština (+ čínština), zatímco Singapur místy vypadá jako bohatší městská Malajsie, ale má o dost víc angličtiny a arabštinu ne.
Já většinou na hledání konkrétních ulic seru protože mě to nebaví, ale jak píše hannibalson, tipnout si že když tam je thajština (a pak si třeba všimnout thajský vlajky), že to teda asi bude Bangkok a v něm v centru najít Chinatown, to zabere chviličku. Ale jakým způsobem tam šel přesně uhádnout rok kromě oblečení + štěstí, to taky nevím.