• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    ASHRAKGramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
    SOFIJKA
    SOFIJKA --- ---
    LIPIVA: jestli myslíš tu před a, tak ta tam podle mě bejt nemá, je to celkem jednoduchej slučovací poměr. jinak i za předpokladu, že tam místo jí má bejt ti, souhlas s Ergosumem, že to je celý naprosto příšerný.
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    LIPIVA: Promiň tohle je tak šílená konstrukce, že ani netuším co má znamenat. Dárek od koho, komu děkuješ. A další komplikace to přinese v následujícím textu. Čárka je tu podružný detail.
    LIPIVA
    LIPIVA --- ---
    Ehm, měl bych další dotaz:
    „Tohle je dárek,” řekla Eva, a já řekl: „Děkuji jí za něj. Budu na tebe za chladných nocí myslet.”
    Patří mezi ty přímé řeči čárka? (Mám dojem, že ano.) Pokud ano, proč?
    LIPIVA
    LIPIVA --- ---
    IDLE:
    BALAENA:
    ERGOSUM: Díky všem. Pravděpodobně v nejbližší době přijdu o radu žadonit znovu.
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    LIPIVA: Myslím, že lze použít jednoduchou pomůcku: Jak bude vypadat druhá věta, pokud místo čárky bude tečka? V daném případě tedy "Pojedu také. A se mnou všichni moji žáci." oproti "Pojedu také. Se mnou všichni moji žáci." je to jasné.
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    LIPIVA: přijde na to. Podle kontextu může jít o poměr slučovací (bez čárky), o poměr stupňovací (s čárkou), v podstatě dokážu vymyslet i (pravda poněkud krkolomnější) kontext, kdy se bude jednat o poměr odporovací (samozřejmě s čárkou)
    IDLE
    IDLE --- ---
    LIPIVA: Já bych řekla, že do poměru stupňovacího by se to vejít mohlo, ne?
    LIPIVA
    LIPIVA --- ---
    Ahoj, můžete poradit? Jedná se o čárku před spojkou "a". Opravuju nějaký text a právě jsem tam narazil na větu: "Pojedu také, a se mnou všichni moji žáci." Intuitivně bych tam autorovi tu čárku nechal, ale nějak marně pátrám v jazykových příručkách po nějakém pravidlu, které by to ospravedlnilo. Co s tím? Je to prostě slučovací poměr (a tedy bez čárky), nebo tam z nějakého důvodu tu čárku lze nechat?
    SILENT
    SILENT --- ---
    THOMASMORTA: abys misto (AND)XOR(XOR) psal (AND)(XOR) ;)
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    SILENT: Přiznám se, že teď fakt netuším, co se mi snažíš říct/doporučit...
    SILENT
    SILENT --- ---
    THOMASMORTA: tak pis a/
    KEMAL
    KEMAL --- ---
    KYO: pokud používám logickou spojku v psaném textu, píši a/nebo protože jde o průnik spojky a se spojkou nebo. Jinak nevím :-)
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    TRILIANEK: a/nebo se vyskytuje téměř výhradně v technické literatuře. A od doby, co jsem se začal intenzivněji zajímat o logiku, tak mi to přijde mnohem logičtější vyjádření - já to chápu jako inkluzivní disjunkci (tedy může platit jedna, druhá, případně obě možnosti). Pak bych ovšem "nebo" vnímal jako exkluzivní disjunkci (navzájem se vylučující možnosti; pro informatiky XOR); "a" je potom konjunkce a "/" metajazyková spojka, kterou tu lze opět interpretovat jako XOR.
    Takže a/nebo by IMHO šlo přeložit jako (AND)XOR(XOR) - pak ten tvar má smysl a je mnohem jednoznačnější, než tvar "nebo", u něhož je význam ovlivněn ne/přítomností čárky před ním (s čárkou je to XOR, bez čárky OR) - což ovšem může být matoucí, protože čárka se tam může objevit i z jiných důvodů (napříkad výrazu předcházela vložená věta) a pak opět nevíme, jestli mohou nastat obě varianty zároveň, nebo ne. V technické literatuře je to velmi nepříjemná nejasnost; matematici a logici to raději vyjádří formálním jazykem:-)
    TRILIANEK
    TRILIANEK --- ---
    KYO: Dohromady, i pokud jde o eventuálnost (nejen o silný vylučovací význam).
    SILENT: Pěkný článek, hned přepošlu kolegovi, kterému jsem se zrovna tohle nedávno snažila vysvětlit.

    A jak se díváte na psaní a/nebo?
    SILENT
    SILENT --- ---
    KYO: striktne vzato dohromady, pokud ti jde o vylucovaci pomer

    viz napr. http://www.rozhlas.cz/plzen/jazykovykoutek/_zprava/322944
    KYO
    KYO --- ---
    tak jsme volali primo nejpovolanejsim na urad a dozvedeli se, ze dechberouci je jeste neustaleny vyraz, ale pravdepodobne se bude psat dohromady. jsou jeste vyjimky, kdy se pise zvlast. ale sichr je dohromady :)


    a dalsi orisek:

    anebo/a nebo :)

    my ted piseme dohromady anebo
    co vy na to?
    SILENT
    SILENT --- ---
    THOMASMORTA: jo, ty co nejsou v kodifikacnich priruckach (ktere to jsou, he? pokud vim, ujc v tom nema jasno). podobne jako hnusne cechismy, co tam nejsou ;)
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    THOMASMORTA: Žádné X není Y (s výjimkou těch X, která jsou Y) :DDD
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    SILENT: s výjimkou těch, které jsou v kodifikačních slovnících:-) Třeba strojvedoucí... A vlastně počítačová myš je kalk z angličtiny:-)
    SILENT
    SILENT --- ---
    KEMAL: a germanismy, jak znamo, nejsou spisovne
    KEMAL
    KEMAL --- ---
    KYO: Google podle mne mlčí protože výraz "dechberoucí" nemusí patřit do výbavy spisovné češtiny, osobně se domnívám že jde o germanismus (složené německé slovo, byť z českých ekvivalent)

    Volil bych spíš výrazy jako fascinující, úchvatná, okouzlující nebo čarokrásná.
    TRILIANEK
    TRILIANEK --- ---
    Beroucí dech - dechberoucí... Spřahování.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam