• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BALVAN42Sociologie
    ACHERON
    ACHERON --- ---
    BENTAF: dyt tu vyšla knížka o prostituci v praze, ne?
    TUHO
    TUHO --- ---
    TRPASLICE: jo, na tohle jsem koukal. zkusim, ale nevim, jestli latoura na "zivo" dokazu vystat. me hrozne sere jeho prizvuk, humor, brejle, kravata! :))
    TRPASLICE
    TRPASLICE --- ---
    Nejste-li zcela zničeni zkouškovým, (skoro) živý Bruno Latour na e-ůearningovém portálu Coursera od příštího pondělí
    Coursera - Free Online Courses From Top Universities
    https://www.coursera.org/course/sh
    BENTAF
    BENTAF --- ---
    Zdravim, máte prosím někdo tip na publikace týkající se centra Prahy, hlavnímu nádraží, prostituci, prodávání drog? Zatím se mi daří spíš nacházet ojedinělé zmínky v různých textech...
    KRISTIII
    KRISTIII --- ---
    DUNAR_: Líbilo se mi to, ale nemám bohužel srovnáni.
    DUNAR_
    DUNAR_ --- ---
    KRISTIII: A je to ke čtení? Nebo David už senilní?
    KRISTIII
    KRISTIII --- ---
    BRKOUS: Díky. Vycházím hlavně z knihy Rebel Cities od Harveye, takže myslím, že tam by se hodil spíš termín společně sdílené statky. Díky všem.
    BRKOUS
    BRKOUS --- ---
    KRISTIII: To je právě otázka. Chtělo by to ideálně kontext. Každopádně čeština užívá k překladu dva úzy buď obecně sdílené statky, nebo společně sdílené statky. The Tragedy of the Commons je dnes již klasický text Garretta Hardina, který se jako referenční používá zejména v environmentální ekonomii a český překlad se vžil jako tragédie občiny neo tragédie obecní pastviny.
    KRUP
    KRUP --- ---
    KRISTIII: (veřejná) prostranství, obecní pozemky
    WYNDMYLL_238
    WYNDMYLL_238 --- ---
    KRISTIII: statky?
    KRISTIII
    KRISTIII --- ---
    Neporadil by mi někdo, jak nějak hezky do češtiny přeložit "commons", myšleno ve významech new urban commons nebo tragedy of commons. Děkuju!
    ACHERON
    ACHERON --- ---
    SIEGR:

    1) Foucault se s tímto textem později příliš neztotožňoval, je tam spousta tvrzení, která má kořeny v jeho silně marxistické poválečné orientaci (věřil tehdy krátce, že duševní nemoc je funkcí sociální struktury). Byla dočasná a tak i když množství pasáží bylo přepracováno a vymazáno před knižní publikací, je potřebné nezacházet s textem jako s nadčasovým artefaktem. Představa, že by se se starším foucaultem dalo diskutovat nad touto knihou jako nad něčím, za čím si stojí, je mylná.

    2) četl bych dříve dějiny šílenství a až pak tuhle knížku. V ČR vyšlys borníky rozhovorů - prošel bych to a našel pasáže týkající se jeho raného díla. Pak také si vezmi knížku Faucault od Eribona a najdi si tam příslušnou část F. života se shrnutím této knihy
    SIEGR
    SIEGR --- ---
    S.O.S. nečetl někdo z vác náhodou M.Foucaulta Psychologie a duševní nemoc? MOc MOc MOc by mi pomohla nějaka informace o hlavních teoriích a myšlenkách, nějak se v tom topím. předem dík;)
    OLYFKA
    OLYFKA --- ---
    jeste ze nestuduju sociologii .D
    VON_GILOTINE
    VON_GILOTINE --- ---
    no, na seminarku hezky cviceni. tak do tretaku bakalare.
    OLYFKA
    OLYFKA --- ---
    Myslite si nekdo neco o teorii kriminální subkultury aplikovaný na situaci českých recidivistů?

    3) Subcultural Theories | Revise Sociology
    https://revisesociology.wordpress.com/2012/05/12/3-subcultural-theories/
    ALDARION
    ALDARION --- ---
    MAKROBIJEC: "Odhadněte, kolik lidí z tisíce by automaticky splnilo jakoukoliv činnost z předchozí otázky ?" Tím se myslí aspoň jednu z těchto činností, i když by některé další automaticky nesplnili, - nebo každou z těchto činností? Někdy mám pocit, že tyhle dotazníky jsou cvičení v logice nebo ve schopnosti číst myšlenky zadavatele...
    MAKROBIJEC
    MAKROBIJEC --- ---
    Poprosím o vyplnění ... školní záležitost ... děkuju ;)
    Snaha pomáhat
    http://www.survio.com/survey/d/D6B1D3K4U2B8Y8P3K
    ONDREJR
    ONDREJR --- ---
    FEFERONIE: Mgr. (MSc. equivalent). Je úplně jedno jestli napíšeš MSc. a nebo MA. Máme ještě MPhil (někde výzkumný, někde jen učený), MLitt. a mnoho dalších. Plusmínus šulnul.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam