SKATEMURAI:
hmmm, preci jen prelozit kendozo jako skejtaka je jistou znamkou prekladatelova vkusu :))
pak - asi moc nepracujete na polich, ze? Ono to v tech hadrech, co ma herec na sobe moc dobre nejde
asi bych byl opatrnejsi s tim -> "MU", ona to sice zporka je, ale kdyz uz v tom filosofickem smyslu, tak spis takhle -> ZADNA mysl, ZADNY budha. (ona ne vsechno umi cestina skvele prelozit a asi bych to jako nicotu moc neprekladal a nechal tomu eterictejsi pojeti, navic je to spise cinska myslenka (jako ostatne mnoho jinych) a nejak jsem nestudoval jak moc to Japonci kombinuji) )
filosofe nad pramenitou vodou je... pramenita :-))
jinak je to zajimave :)