• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    _B2SPIRIT_BUDDHISMUS
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    "Therefore, Ananda, be islands unto yourselves, refuges unto yourselves, seeking no external refuge; with the Dhamma as your island, the Dhamma as your refuge, seeking no other refuge.

    "And how, Ananda, is a bhikkhu an island unto himself, a refuge unto himself, seeking no external refuge; with the Dhamma as his island, the Dhamma as his refuge, seeking no other refuge?

    34. "When he dwells contemplating the body in the body, earnestly, clearly comprehending, and mindfully, after having overcome desire and sorrow in regard to the world; when he dwells contemplating feelings in feelings, the mind in the mind, and mental objects in mental objects, earnestly, clearly comprehending, and mindfully, after having overcome desire and sorrow in regard to the world, then, truly, he is an island unto himself, a refuge unto himself, seeking no external refuge; having the Dhamma as his island, the Dhamma as his refuge, seeking no other refuge.

    35. "Those bhikkhus of mine, Ananda, who now or after I am gone, abide as an island unto themselves, as a refuge unto themselves, seeking no other refuge; having the Dhamma as their island and refuge, seeking no other refuge: it is they who will become the highest, [20] if they have the desire to learn."
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    Mind Like Fire Unbound

    http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/thanissaro/likefire/index.html


    An Image in the Early Buddhist Discourses
    by

    Thanissaro Bhikkhu (Geoffrey DeGraff)
    © 1999–2010
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    Kniha od americkeho profesora o mahajane a vazdrajane a buddhismu obecne

    Tree of Enlightment

    http://www.buddhanet.net/pdf_file/tree-enlightenment.pdf
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    "Zazen je nejhlubší odpověď na všechny otázky, které si člověk může položit.“


    - Rev. Debailly
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    Zen is the exact transmission of zazen practice. It is the practice of correct posture and breathing with unified body and mind, thus abandoning all idea or spirit of quest or personal advantage, being completely separated from the intricacy of the selfish spirit. It is the position in which the "Enlightened One", Shakyamuni, attained beatification 2600 years ago.
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    " Zazen je velka cesta, velka stezka. Je to zniceni nazoru, existence a neexistence, zivota, smrti, je to zniceni viry ve vecnost, v zanik. Je to nedualita. To, cemu nas uci zazen, je prava povaha vsech veci. Zazen odtina vsechny nase pochyby. Musime cvicit s velkou radosti. Toto cviceni je hluboke a tajemne, nikdo ho nemuze zmerit. Svetlo zazenu je jako jas slunce. Toto cviceni je nekonecne. "

    - Rev. Debailly
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    1. VŠEOBECNÝ ÚVOD



    Naprosté objasnění smyslu zrození a smrti - smyslu vlastního života. Tak tato otázka je pro všechny buddhisty tou nejdůležitější. Protože buddhové dlí uprostřed zrození a smrti, klam neexistuje. Pochopte prostě, že zrození a smrt jsou samy Nirvánou, kde není žádné zrození-smrt jako předmět nenávisti, ani Nirvána jako předmět touhy. Pak, poprvé, budete osvobozeni od zrození a od smrti. Uvědomte si, že toto je otázka nejvyšší důležitosti.

    Být pro život obdařen lidským tělem je velice obtížné, natož pak ještě přijít do styku s buddhismem. Mocí našich dobrých činů v minulosti jsme nicméně byli nejen schopni narodit se jako lidské bytosti, ale také setkat se s Naukou.V království zrození a smrti by tedy měl být náš současný život chápán jako ten nejlepší a nejznamenitější ze všech. Nepromarňujte nesmyslně své vzácné lidské tělo, ponechávaje je ve větrech nestálosti.

    Na nestálosti se nedá záviset. Nevíme, kdy ani kde náš pomíjivý život skončí. I toto tělo už je mimo naši kontrolu; a život, vydán napospas času, jde dál, aniž by se jen na okamžik zastavil. Jakmile jednou zmizela růžová tvář mládí, je nemožné nalézt byť jeho stopy. Když důkladně přemýšlíme o čase, zjistíme, že čas jednou ztracený se nikdy nevrací. Když náhle stojíme tváří v tvář smrti, králové, státní ministři, příbuzní, sluhové, žena s dětmi a drahocenné klenoty jsou k ničemu. Do království smrti musíme vstoupit sami, doprovázeni pouze naší dobrou a špatnou karmou.


    I v tomto přítomném světě byste se měli vyvarovat spolčování s těmi oklamanými lidmi, kteří jsou neznalí zákona příčinnosti a karmické odplaty. Oni si neuvědomují existenci tří stavů času a jsou neschopní rozeznat dobro od zla.

    Zákon příčinnosti je však jasný a zároveň neosobní; ti, kdo činí zlo, nevyhnutelně upadají; ti, kdo činí dobro, nevyhnutelně stoupají. Kdyby tomu tak nebylo, neobjevili by na tomto světě se různí buddhové, ani by Bodhidharma nepřišel do Číny.

    Karmická odplata za dobro i zlo se objevuje ve třech různých časových obdobích: (1) odplata zakoušená v tomto přítomném životě, (2) odplata zakoušená v životě, který následuje po tomto, (3) odplata zakoušená v dalších životech. Tento fakt by měl být při praktikování cesty studován a pochopen jako první. Jinak se budou mnozí z vás dopouštět chyb a držet se milných názorů. A nejen to, upadnete do špatných světů a podstoupíte dlouhé období utrpení.

    Pochopte, že v tomto životě máte jen jeden život, ne dva nebo tři. Jak politováníhodné je, když - setrvávaje bezvýsledně na špatných názorech - zbytečně činíte zlo v domnění, že neděláte špatné věci, když je ve skutečnosti děláte. Nemůžete se vyhnout karmické odplatě za své špatné činy, i když chybně předpokládáte, že nerozeznáváte-li její existenci, nejste jí podřízeni.

    http://www.zazen.cz/CJ/sutruweb/shushogi.htm
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    V této Dhammě

    (1.)Mniši, tato Dhamma je mnou dobře vyložená (svákkháto), přednesená (uttáno), odkrytá (vivato), vysvětlená (pakásito) a odhalená (čhinnapilotiko).
    V této Dhammě... nelze rozeznat žádný koloběh [existence] (vattam) u těch mnichů, kteří jsou zasloužilí (arahanto), kteří odstranili své zákaly (khínásavá), dospěli k završení (vusitavanto), splnili svůj úkol (katakaraníjá), složili břemeno (ohitabhárá), dosáhli pravého cíle (anuppattasadatthá), zcela odstranili pouta bytí (parikkhínabhavasamjodžaná) a jsou osvobozeni správným porozuměním (sammadaňňá vimuttá).
    (2.)... V této Dhammě... všichni mniši, kteří opustili pět pout jež vážou k nižšímu světu (paňčorambhágijáni samjodžanáni pahínáni), svévolně vyvstanou (opapátiká) [v Čistých příbytcích], kde dosáhnou konečného odpoutání (parinibbájino) a již se nevrátí (anávattidhammá) do tohoto světa.
    (3.)... V této Dhammě... všichni mniši, kteří opustili [první] tři pouta (tíni samjódžanáni pahínáni) a oslabili vášeň, nenávist a zaslepenost (rágadosamohá tanubhútá), jsou těmi, kdo se jen jednou vrátí do tohoto světa (sakadágámino), a zde učiní konec strasti (dukkhassantam).
    (4.)... V této Dhammě... všichni mniši, kteří opustili [první] tři pouta, vstoupili do proudu (sotápanná), nemohou již upadnout do bědných stavů (avinipátadhammá), mají jistotu (nijatá) a směřují k probuzení (sambodhiparájaná).
    (5.)... V této Dhammě... všichni mniši, kteří jsou následovníky Dhammy (dhammánusárino) či následovníky důvěry (saddhánusárino), směřují k probuzení.
    (6.)... V této Dhammě... všichni ti, kteří ke mně mají dostatečnou důvěru (saddhámattam) a lásku (pemamattam), směřují do nebe (saggaparájaná)."

    Tak pravil Vznešený. Spokojení mniši se zaradovali ze slov Vznešeného.
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    “The Aryan Eightfold Path is the path leading to Immortality” [SN 5.8]
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    THE WAY TO

    NIRVANA

    SIX LECTURES ON ANCIENT BUDDHISM
    AS A DISCIPLINE OF SALVATION

    HIBBERT LECTURES, MANCHESTER COLLEGE,
    OXFORD, FEBRUARY APRIL 1916

    by

    L. DE LA VALLEE POUSSIN


    http://www.archive.org/stream/thewaytonirvana00lavauoft/thewaytonirvana00lavauoft_djvu.txt
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    proud.. proudy vedomi... proudy agnosis.........
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    ano, co je patrne je ten PROUD... proud vedomi... jsem velmi spokojeny, mozna to nekteri z nagara sutty muzete videt taky... atman, purusa... nevim nevim.. to je navazane na umele predstavy, ne tento proud jak je...


    "Then the thought occurred to me, 'This consciousness turns back at name-&-form, and goes no farther. It is to this extent that there is birth, aging, death, falling away, & re-arising, i.e., from name-&-form as a requisite condition comes consciousness, from consciousness as a requisite condition comes name-&-form. From name-&-form as a requisite condition come the six sense media... Thus is the origination of this entire mass of stress. Origination, origination.' Vision arose, clear knowing arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before.

    "Then the thought occurred to me, 'Aging & death don't exist when what doesn't exist? From the cessation of what comes the cessation of aging & death?' From my appropriate attention there came the breakthrough of discernment: 'Aging & death don't exist when birth doesn't exist. From the cessation of birth comes the cessation of aging & death.'... 'Name-&-form doesn't exist when what doesn't exist? From the cessation of what comes the cessation of name-&-form?' From my appropriate attention there came the breakthrough of discernment: 'Name-&-form doesn't exist when consciousness doesn't exist. From the cessation of consciousness comes the cessation of name-&-form.' Then the thought occurred to me, 'Consciousness doesn't exist when what doesn't exist? From the cessation of what comes the cessation of consciousness?' From my appropriate attention there came the breakthrough of discernment: 'Consciousness doesn't exist when name-&-form doesn't exist. From the cessation of name-&-form comes the cessation of consciousness.'

    "The thought occurred to me, 'I have attained this path to Awakening, i.e., from the cessation of name-&-form comes the cessation of consciousness, from the cessation of consciousness comes the cessation of name-&-form. From the cessation of name-&-form comes the cessation of the six sense media. From the cessation of the six sense media comes the cessation of contact. From the cessation of contact comes the cessation of feeling. From the cessation of feeling comes the cessation of craving. From the cessation of craving comes the cessation of clinging/sustenance. From the cessation of clinging/sustenance comes the cessation of becoming. From the cessation of becoming comes the cessation of birth. From the cessation of birth, then aging & death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair all cease. Thus is the cessation of this entire mass of stress. Cessation, cessation.' Vision arose, clear knowing arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before.



    Samozrejme to nikde jinde neni..
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    “Whatever form, feelings, perceptions, experiences, or consciousness there is (the five aggregates), these he sees to be without permanence, as suffering, as ill, as a plague, a boil, a sting, a pain, an affliction, as foreign, as otherness, as empty (suññato), as Selfless (anattato). So he turns his mind/will (citta, Non-aggregate) away from these; therein he gathers his mind/will within the realm of Immortality (amataya dhatuya). This is tranquility; this is that which is most excellent!” [MN 1.436]
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam