• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    HASHPoznej vtip + jejich vysvetleni | Adolf Hitler ručí za vtipnost veškerých vtipů! Doživotní záruka! *záruku možno prodloužit
    SCHWAB
    SCHWAB --- ---
    a co Španělská Aramada?
    HNILOB
    HNILOB --- ---
    FELCARKILLER: armádní?
    FELCARKILLER
    FELCARKILLER --- ---
    ja mam kabelovku, jestli se to pocita
    SEJDA
    SEJDA --- ---
    SLEEPLESS8: satelit
    SLEEPLESS8
    SLEEPLESS8 --- ---
    SEJDA: armada
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    Pardon. Omlouvám se, že jsem trapně a nepoučeně použila špatný termín pro ozbrojené složky. Jdu za trest na chvíli klečet na svastiky. Bude to pro ukončení nesmyslného flamu stačit?
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    ale no tak, vzdyt armada, ozbrojene slozky etc jsou tak slozite pojmy, ze si je plete i pan prasedent:p
    SEJDA
    SEJDA --- ---
    Asi se shodneme ze pritomny clovek slovo armada nepouziva, stejne jako se nepouziva slovo satelit.
    Armada muze u trapnych lidi znamenat ozbrojene sily, u lidi poucenejsich to znamena ale pozemni vojsko.
    Satelit uz fakt pouzivaji jenom trapni lidi, protoze to muze znamenat Hostivice, Kladno atp., Mesic, Sputnik, Galileo, GPS, Starlink, Sentinel, nebo i ten bily talir co maji lidi zasekli v devadesatkach za oknem (ev. na balkone).
    Proste jenom trapny clovek napise "armada" a mysli si, jak je chytry.
    SEJDA
    SEJDA --- ---
    GLOBETROTTER: armed forces = ozbrojene slozky
    GLOBETROTTER
    GLOBETROTTER --- ---
    GLOBETROTTER: Myslím tedy v českém jazykovém prostředí.
    GLOBETROTTER
    GLOBETROTTER --- ---
    "Armáda je ve vojenství označení
    pro ozbrojené síly daného státu nebo národa,
    v anglickojazyčné terminologii (army)[1] či v užším slova smyslu[2] pro pozemní síly bez letectva a námořnictva,
    případně pro vojenskou jednotku podřízenou například skupině armád."
    Zdroj: česká wikipedie

    Takže pokud někdo mluví o Armed forces of the USA jako o americké armádě, tak je to IMHO v pořádku.
    Pokud někdo česky řekne, že americká Námořní pěchota je součástí armády Spojených států, tak je to IMHO taky v pořádku.
    Pokud někdo řekne, že že americká Námořní pěchota je součástí US Army, tak to už samozřejmě v pořádku není.
    SEJDA
    SEJDA --- ---
    FELCARKILLER: to ze je napsana pobrezni straz nakonci znamena, ze autor textu videl serial Space Force?
    PRAASHEK
    PRAASHEK --- ---
    HARALD: to máš podobné jako Waffen SS a Wehrmacht - taky společně bojují za mír.
    HARALD
    HARALD --- ---
    Hele, a jak je to s těna ozbrojenejma silama USA? Nemohl byste to tu ještě někdo vysvětlit?
    SOLNAKAR
    SOLNAKAR --- ---
    SCHWAB: NAVY - námořnictvo a to včetně letadel.
    SCHWAB
    SCHWAB --- ---
    FELCARKILLER: letadlový lodě jsou čí?
    FELCARKILLER
    FELCARKILLER --- ---
    JOSE_MAT: spravne pises, ze maji vic ozbrojenych sil a pak to splachnes vyrazem armada, no trosku slovickarim, ale v usa si na tom dost zakladaji :)

    Tam bych marinakum soldier ani army fakt nerikal :)

    “Ozbrojené síly Spojených států amerických (anglicky United States Armed Forces) se skládají ze šesti složek: armády, letectva, námořnictva, námořní pěchoty, vesmírných sil a pobřežní stráže.”
    JOSE_MAT
    JOSE_MAT --- ---
    HNILOB: ok
    HNILOB
    HNILOB --- ---
    JOSE_MAT: Rybáři s rozšířenou působností v oblasti turistického ruchu? Já bych počkal na konečný verdikt HINTlera, ať se to pak může přepsat na wiki :)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam