úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
Konverzace v ruštině
tematicky spřátelená auditka např. :
Ruska kinematografie
//
Ruska literatura
//
LENINGRAD aneb ruske ska
//
Ukrajina
rozbalit záhlaví
ATAN
---
---
14:59:53 6.11.2008
1 odpověď
KAMHA
: no ja tam vidim jenom fotky, ty chces fotky v pdf? jinak jsem to prolez poradneji, a jsou tam odkazy na stazeni archivu fotek v jpg formatu. musis se ale zaregistrovat a prihlasit.
KAMHA
---
---
14:55:07 6.11.2008
1 odpověď
jako jestli se tam nekde neda proste stahnout neco co je kvalitni pro tisk
KAMHA
---
---
14:50:25 6.11.2008
ATAN
: aha, takze tam nekdy odkaz na stazeni pdf?
ATAN
---
---
14:46:36 6.11.2008
1 odpověď
nevim co tam chces stahovat, ale pro otevreni celeho clanku klikni "Читать далее"
KAMHA
---
---
14:40:58 6.11.2008
Nemohl by jste mi nekdo prosim poradit? :D
Na co mam na
tehle strance
kliknout abych to stahla?
dekuju moc moc!!!
ALINEARTODE
---
---
21:49:09 28.10.2008
nj ale ono to v tý ukrajinštině zní mnohem drsnějc..to tiľky a tak :D já kvůli tomu miluju tu dvojku z ukrajinskýho comedy clubu :-)
KOCURMOSUR
---
---
16:14:32 28.10.2008
LONESTAR
: nepizdite :DDD
LONESTAR
---
---
16:12:26 28.10.2008
1 odpověď
"nelžete" :-D)))
KOCURMOSUR
---
---
16:06:50 28.10.2008
ATAN
: spasibo ;)
ATAN
---
---
15:48:43 28.10.2008
1 odpověď
"ale jen nelzete" slusny preklad.
KOCURMOSUR
---
---
14:57:32 28.10.2008
ALINEARTODE
: sto eto znacit ot tiľki ne pizdite?
ALINEARTODE
---
---
12:15:43 27.10.2008
1 odpověď
ATAN
: :D :D :D
ATAN
---
---
11:42:26 27.10.2008
2 odpovědi
Trochu ukrajinstiny.
SUBVERSION
---
---
18:59:36 24.10.2008
KRISTYNKA73
: da s kem ugodno, v Prage russkogovorjashih v izbytke :D
KRISTYNKA73
---
---
17:00:19 24.10.2008
1 odpověď
chocu na ruskom govorit, no neznaju s kem. A neznaju jesli jesco znaju govorit na ruskom:)
SUBVERSION
---
---
0:50:59 23.10.2008
REEFER
---
---
17:47:59 20.10.2008
SUBVERSION
: ne veriu :D
ALINEARTODE
---
---
8:58:03 20.10.2008
mám děsnej problém přeložit tyhle dvě slova какунья, крепительное...nemáte někdo nápad? jakože není problém v tom, že bych nevěděla, co znamenají, ale netuším jak je slušně převést do čj tak, aby v textu nebily do očí a zároveň dodržely smysl
SUBVERSION
---
---
17:39:13 19.10.2008
1 odpověď
ALINEARTODE
---
---
21:13:16 14.10.2008
:D :D :D
REEFER
---
---
10:20:10 13.10.2008
:DD
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam