• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    TOMKETTOMMalazská Kniha padlých

    Teď, když už popel vychladl, otevíráme starou knihu. Na stránkách ztuhlých špínou je zapsán příběh Padlých, příběh vyčerpané říše, slova, jež nezahřejí. Oheň uhasl, jeho záře i jiskry života jsou jen vzpomínkami.

    ***UŽITEČNÉ ODKAZY***
    MalazPedie, Malazan Wiki, Malazan Empire, Malazan Reread of the Fallen, Life as a Human - Steven Erikson, Ceska stranka o malazu, Fantasy mapy, Malazska Rise

    ***ČEKÁME NA***

    spoiler zapište takto: <table><tr><td bgcolor="#000000"><font color="#ffffff" size="2"><b>spoiler:</b> ( #ceho_se_spoiler_tyka# ) </font> <font size="2" color="#000000"> #zde_vlozte_spoiler# </font></td></tr></table>
    rozbalit záhlaví
    IDLE
    IDLE --- ---
    MATEEJ: To není průvodní věta, ale fakt. Navíc ty nevypadáš, že bys to chtěl užuž zahazovat, takže je to jenom takový výhled do budoucna.
    MATEEJ
    MATEEJ --- ---
    IDLE: Bez urážky, tohle je ta nejblbější průvodní věta, jakou lze doprovodit nabídku románového eposu (ať už je nabízený agentovi, nakladateli nebo čtenáři). :-)
    MATEEJ
    MATEEJ --- ---
    LAAZI: Pokud mohu soudit dle mých 12 let starých vzpomínek, tak přinejmenším prvních sto stran Měsíčních zahrad je nehorázný (a neumětelský) rip-off Cookovy Černé legie v příběhu, prostředí, charakteru postav, atmosféře a vlastně i v takovém detailu jako je způsob pojmenovávání postav. Výjimkou je snad jenom styl vyprávění, který má Cook originálnější, zajímavější a ve své jednoduchosti propracovanější.

    A koneckonců, Erikson se ke Cookovu odkazu nepokrytě a opakovaně hlásí (viz třeba wikipedia).
    LAAZI
    LAAZI --- ---
    MATEEJ: Cooka sem cetl taky a nejak mi unika souvislost, imho je to uplne jiny styl, pribeh i postavy (a to i v tech castech, kdy to s Malazem sdili tu mnozinu drsnych veteranu).
    IDLE
    IDLE --- ---
    Přesněji řečeno: na názor je ještě brzy.
    IDLE
    IDLE --- ---
    MATEEJ: Tahle série se díl od dílu zlepšuje, nenech se odradit takhle brzy. :)
    MATEEJ
    MATEEJ --- ---
    No, musím uznat, že cca na straně 120 to začíná být něco jiného než fan fiction Černé legie, i když mi to přijde jako takový ale opravdu lehoulince lepší průměr epické fantasy ságy (což je vzhledem k pověstem provázejícím tuto ságu docela velké zklamání). Ale třeba to po další stovce stránek zase vezme nějaký obrat k něčemu ještě lepšímu.

    Nicméně Černá legie se mi líbila moc, nebo aspoň ty dva první díly. Že by mne vzpomínky klamaly? Přecejen je to už 12 let.
    ROMI
    ROMI --- ---
    MATEEJ: i jako fanfiction by tahle cast byla lepsi nez cerna legie, ale tohle je jen nepatrna cast neboj :)
    BORGDOG
    BORGDOG --- ---
    MATEEJ: Musíš počkat. První díl je jen taková přesnídávka před obědem. :-)
    MATEEJ
    MATEEJ --- ---
    Asi tady budu za heretika nebo za trolla, ale jsem teď na 100. straně prvního dílu a zajímalo by mě, jestli se z toho na dalších stranách stane něco víc než fan fiction ve stylu Cookovy Černé legie?
    HATOR
    HATOR --- ---
    ULRIK: Mě to právě překvapilo taky, dejme tomu první díl dělali tak jakože zběžně, ale že u těch dalších, když se z Malazu stal bestseller, zůstalo těch chyb dost. Ne že bych taky něco nepřehlídla, zas abych tu přehnaně nefrajeřila :)
    Ale s tou postavou mě teď fakt naštval, bylo mi jasný, že bude i ve Forge, tak se ptám, co má za pohlaví - no a bác ho, je to zase jinak. To je asi největší problém - obecně - u překladů z jazyků, kde se to nerozlišuje. Zvlášť když ještě všichni ti draci a všeliké potvory jsou "it", s tou otataralovou mrchou v čele. Plakala kvůli tomu i polská překladatelka.
    ULRIK
    ULRIK --- ---
    Ale smíš ... :) Redakce...je občas zarážející, člověk by čekal, že u takových nakladatelství to bude lepší.
    HATOR
    HATOR --- ---
    ULRIK: Já ze sebe snad žádnou chudinku nedělala, ne? Jen jsem si povzdechla. Nebo to snad už taky nesmím? Chvíli mi trvalo, než mi došlo, že třeba přehazuje apostrofy. Jinak těch podobných jmen mají oba dost, ne že ne, stačí se podívat na kteroukoliv jejich stránku se seznamem postav. Jasně, teď už je to lepší, "neznámé" postavy najdu na netu, ale u prvních knížek ještě nic takového neexistovalo. A ano, největší problém byl GotM ve vztahu k dalším knížkám. Nicméně lepší redakci i nových děl bych fakt ocenila, nejsou za to zrovna málo placení. Hlavně jsem poukazovala na to, že jiný autor s podobně rozsáhlým cyklem, i když s o něco menším počtem postav (abych zas někomu nekřivdila) si je nikdy nepletl, a na počet stránek bude Kolo času dost podobné Malazu. Netuším, jak to má Martin - ale taky jsem neslyšela od čtenářů, že by si na tohle stěžovali. Takže překládat Malaz je trochu jako detektivka. A pohlaví nepřehodil jenom Orfantalovi, už jsem zas narazila na další změnu, a to jsem se ho na to u desítky speciálně ptala. Asi tak.


    HITOMI: Jasně, poznámky měl Jordan určitě lepší a taky určitě lepší redakci, to se mu musí nechat.
    Forge asi vyjde jako obvykle před Vánocemi, ale teda má to jenom asi 700 stránek, jsem nervózní, takhle tenký knížky, co to jako má být? :D
    HITOMI
    HITOMI --- ---
    HATOR: tak mel asi sam Jordan lip napsany poznamky :)

    btw. jak to vypada s prekladem Forge of Darkness? :)
    ULRIK
    ULRIK --- ---
    No ono to není zas tak zlý, jak to tu děláš... Jednou změnil pohlaví Orfantalovi a měl asi tři změny ve jménech ve smyslů překlepů. Nejhorší to bylo, logicky, s GotM, jejichž první redakce si kvůli odstupu moc nerozuměla s dalšími knihami. Nedělal bych z toho utrpení nešťastné překladatelky, ačkoliv to jistě dělá hezkou pozici. Tím spíš, že na dedikovaných fórech si toho lidi všimnou nejčastěji a tohle opravdu nepatří mezi top100 témat :) Mnohem horší jsou ICEovy tendence mít deset postav s veeeelmi podobným jménem. A trochu to chytil i SE ve Forge of Darkness - Silann, SIlannah, Endest Silann a jště pár podobných s S a N.
    HATOR
    HATOR --- ---
    HITOMI: Hele, ale Jordan si to fakt pamatoval, a to tam těch postav měl taky požehnaně. Nejhorší je, že mám sice supr dlouhej slovníček, ale k čemu mi to je, když to pak prostě nenajdu, protože pán přehodí písmenka nebo apostrofy nebo něco :)
    HITOMI
    HITOMI --- ---
    HATOR: se ani nedivim, taky nasi druzince pisu zapisy z hrani nasich dndcek a jsem shcopna zapominat jmena hlavnich NPCcek :) resp. se mi porad nejakym zpusobem pletou a musim si je dohledavat. O neco smutnejsi je jeste k tomu fakt, ze jsou to moji nadrizeni a kazdou chvili s nima jednam :D nedejboze, kdyz dojde na zemepisny nazvy :)
    HATOR
    HATOR --- ---
    A ještě se to moc dobře dohledává, když si autor občas nepamatuje, jak se to vlastně píše :)
    HITOMI
    HITOMI --- ---
    joo, o banasharovi jsem tedka taky premyslela, na zacatku desitky a premyslela, kde se tam sakra vzal :)
    ULRIK
    ULRIK --- ---
    BORGDOG: Spíš protialkoholickou léčebnu :) Ale jo, to je taky dobrá postava :)
    BORGDOG
    BORGDOG --- ---
    ULRIK: Náhodou, Banasharovy monology se mi líbily. Správná depresant... D´rek by měla zvážit výrobu Prozacu. :-D
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam