• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AIM_FREEMANJai Kálí Ma! Jai mata Durgē!
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    Kálí Áratí:

    Jai Kali Mata , Maa Jai Maha Kali Maa
    Ratabeeja Vadh Kaarini Maata
    Suranara Muni Dhyaataa, Maa Jai Maha Kali Maa

    1. Oh mother Kali, Oh MahaKali, Glory to you the slayer of Raktabeej
    The protector of the holy ones . Oh mother may there be victory in your holy name.

    Ó matko Kálí, Ó Velká Kálí, Sláva tobě, ktaráž jsi porazila Raktabídžu.*
    Ochránkyně svatých. Ó matko, nechť zvítězíme ve tvém svatém jméně.

    Kali Arti
    https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=U1OhOlG6Z1I


    * démon (asura) Rakta (krev), bídža (semeno) se zrodí, zmnoží z každé kapky své prolité krve. Kálí krev slíže než se tak může stát a vysaje ho do poslední kapičky...

    Přemýšlím o vnitřním významu Raktabídži.
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    In her most famous pose as Daksinakali, popular legends say that Kali, becoming drunk on the blood of her victims on the battlefield, dances with destructive frenzy. She is about to destroy the whole universe when, urged by all the gods, Shiva lies in her way to stop her. In her fury, she fails to see the body of Shiva lying amongst the corpses on the battlefield and steps upon his chest.[25] Realizing Shiva lies beneath her feet, her anger is pacified and she calms her fury. Though not included in any of the puranas, popular legends state that Kali was ashamed at the prospect of keeping her husband beneath her feet and thus stuck her tongue out in shame. The Devi-Bhagavata Purana, which goes into great depths about the goddess Kali, reveals the tongue's actual symbolism.
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    Rátri sūkta z RgVédy je některými považován za první hymnus ke Kálí.
    Oslovuje Déví v podobě Noci, která na nás a na svět hledí svýma hvězdnýma očima a vše tichne...i lidé, i lidská mysl..i bohové..

    Vedokta Ratri Suktam
    http://astro121.com/index.php/durga-saptashati-in-english/vedokta-ratri-suktam
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    20. I am trying to walk the righteous path in this dark world.
    Please keep me close (guiding us) in your motherly care.
    Give me the knowledge to overcome and to be close to you.
    Oh compassionate and great mother Kali (this sinner) seeks refuge in you.

    Snažím se jít správnou cestou v tomto potemnělém světě.
    Prosím, drž mě u sebe, ve své mateřské péči.
    Obdař mě věděním k překonání překážek, které mě od tebe vzdalují.
    Ó slitovná velká matko Kálí, hledám v tobě spočinutí.
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    19. Not knowing of any great mantra, I recite this Chalisa as best as I can, this is my offering to you mother. Please awaken my spiritual life.
    Oh compassionate and great mother Kali (this sinner) seeks refuge in you.

    Neznaje žádnou velkou mantru, odříkávám tyto verše, jak nejlépe umím.
    Toto je má oběť tobě, Matko. Prosím, probuď mne k životu v Duchu.
    Ó slitovná velká matko Kálí, hledám v tobě spočinutí.
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    18. Oh Mother I am not worthy of performing your puja, yet Oh Devi I beg to see your holy form.
    Oh compassionate and great mother Kali (this sinner) seeks refuge in you.

    Ó Mátko, nejsem hoden vzývat tě posvátnými obřady,
    ale přesto tě, ó Bohyně, prosím, zjev se mi ve své svaté podobě.
    Ó slitovná velká matko Kálí, v tobě hledám spočinutí.
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    17. Bhoota Preta Tere Naama Se Bhaage Sankata Kabhi Naa Aave Re
    Naiyaa Parana Gaanevali Daaya Karo Maha Kali Re

    The divine sound of your name removes Ghosts and spirits, Oh giver of salvation.
    Oh compassionate and great mother Kali (this sinner) seeks refuge in you.

    Ó spasitelko, zázračný zvuk tvého jména zahání hladové duchy,
    Ó slitovná velká matko Kálí, hledám v tobě spočinutí.
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    16. Angha Peyra Aura Rogaa Naaaave Jo Tere Gunagaave Re
    Bhakto Ke Bhava Vaathaa Haraani Daaya Karo Maha Kali Re

    Through your blessings may none ever be distracted from righteousness. Bless those who pray to you and remove their negative thoughts. Oh compassionate and great mother Kali (this sinner) seeks refuge in you.

    Tebou požehnaní nechť se nemohou odchýlit od správné cesty.
    Požehnej těm, jež se k tobě obrací a odstraň jejich zlé sklony.
    Ó slitovná velká matko Kálí, v tobě hledám spočinutí.
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    15. O Matko Bhavatáriní, osvoboď nás. Ó Matko, znič naši bolest a naše zármutky. Ó slitovná velká matko Kálí, hledám v tobě spočinutí.
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---


    KALIPH: díky.
    KALIPH
    KALIPH --- ---
    AIM_FREEMAN: Pramení je nejlepší ekvivalent k emanaci:)
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    KALIPH: to by bylo poetičtější..to jsi asi dobře vycítil. děsím se toho, aby ten překlad zněl jakkoli technicky..

    ještě mě napadá to posunout přímo do té záře: V Šivově záři povstává/pramení..
    KALIPH
    KALIPH --- ---
    AIM_FREEMAN: To už by možná bylo lepší použít něco jako "prýští" .) ..ale vlastně máš pravdu, dá se to tak říct;)
    AIM_FREEMAN
    AIM_FREEMAN --- ---
    14. Shesha Mahesha Ke Re Guna Gaani Bramhaa Paarana Pave Re
    Vishnu Ji Kare Prathana Tere Daaya Karo Maha Kali Re

    Shiva’s aura emanate your glory, rejoicing in you Brahma contemplates, seeking to understand you and Vishnu remains meditating on your form.
    Oh compassionate and great mother Kali (this sinner) seeks refuge in you.

    Z Šivovy záře povstává tvá sláva, Brahma v tobě nalezl potěšení a přemítá ve snaze ti porozumět.
    Višnu pokračuje v meditaci na tvojí podobu. Ó slitovná velká matko Kálí, v tobě hledám spočinutí.

    KALIPH: to je ono:) s tim zbytkem taky nejsem uplne spokojen, ale da se to prezit:)
    ještě malá modifikace: "povstává tvá sláva"
    KALIPH
    KALIPH --- ---
    AIM_FREEMAN: "Z Šivovy záře pochází tvá sláva" :)
    KALIPH
    KALIPH --- ---
    AIM_FREEMAN: aura bych přeložil jako "zář".
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam