MISHACZEQ: No já mám ten požadavek ještě o level níž. Chci odhalit rychleji jen co je s CZ dabingem pro syna, co neumí číst a to řešení s preview, co popisuješ, pro dabing vs. titulky nefunguje. Trailery jsou totiž občas v originálním jazyce s titulkama, ale film bývá naopak už dabovaný.
Mně osobně by to bylo jedno, ale syn, když už má příležitost na něco koukat, tak si dlouho pečlivě vybírá film nebo i více podle obrázku. A když si něco vybere, pustí se to a po chvílí zjistíme, že to nemluví česky, takže zklamání a zase stejná akce nanovo...a nevím, jak mu rychle odfiltrovat jen na to, čemu bude rozumět. Je to volovina, ale spíš mě překvapilo, že ta appka tohle nemá líp pořešený.