CDR: No to je ten věčný spor, čím je dáno pojmenování věcí, zda nějakou úzkou encyklopedickou definicí, nebo funkcionalisticky. Když něčemu říkám sýr a používám to určitým způsobem, pak není jasné, proč bych něčemu zcela jinému, užitému týmž způsobem (nastrouhám to na špagety) nemohl také říkat sýr, nějaký sýr, třeba bramborový sýr, nebo prostě veganský sýr - dělám s ním sýrovitou činnost.
Stejně tak jako ty spory o "pomazánkové máslo", že se to nesmí menovat máslo, protože to není živočišný tuk. Wtf? Máslo jest to, co jest mazati (obdobně např. mast, což je v jiných bratrských slovanských jazycích označení pro sádlo), v příbuzných jazycích má slovo tu a tam i širší význam, např. pro olej. Tedy je jedno, zda hovoříme o másle rostlinném, živočišném, bylinkovém, sojovém, pomazánkovém či jakýmkoli způsobem jiném, prostě je to mazací (či mastící) potravina, ergo je to máslo; možno specifikovati adjektivem.