• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    VANEKPŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
    MEMNON666
    MEMNON666 --- ---
    WITTGENSTEIN: takze se mame opet na co tesit? :))
    E42
    E42 --- ---
    Souhlas s MAGUMI, o povytahování ani jít nemůže, to by tam přeci nebylo pushing, ale pulling.
    MAGUMI
    MAGUMI --- ---
    WITTGENSTEIN: Hm, to by mi tam taky sedělo, něco mezi Marilyn Monroe a starou disneyovskou Sněhurkou.
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    MAGUMI: No, on to je takový Gaimanův pohádkový mashup, zčásti Sněhurka, zčásti Růženka, protřepat, nemíchat.
    MAGUMI
    MAGUMI --- ---
    WITTGENSTEIN: Dědka Vševědka? :)
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    MAGUMI: To se mi líbí. Kontext je pohádkový, ta dobrá žena je po osmdesátiletém spánku.
    MAGUMI
    MAGUMI --- ---
    WITTGENSTEIN: Tahle věta na mě působí spíš sensuálně a povytahování prstů mi k tomu moc nesedí, spíš mi to evokuje takové to holywoodské protažení nějaké hvězdy ze starých filmů, která se přitom propne celá až do konečků prstů, aby si pak ladně prohrábla své zlaté kadeře. :)
    KAREN
    KAREN --- ---
    LIA09: asi to tak bude, ale taky to povytahovani ve mne hloda - to jako fakt??.) v originale to evokuje protahovani/vytahovani prstu jednoho po druhym, zatimco v joze je to jaksi koordinovane vsechno naraz, bych rekla.)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam