• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    TIGRETigre! Tigre! brilho brasa
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    VERUKEBA: psala mi to kamarádka s tím, že tahle neděle byla oznámena policií a myslím, že to i médii proběhlo.
    VERUKEBA
    VERUKEBA --- ---
    TIGRE: a ze na globo rikali ze datum se jeste nevi :) to mas naky privatni informatory? :)
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    VERUKEBA: Jj UPP tam má jít teď v neděli 13. listopadu. Rocinhu už začali pomalu obkličovat už minulý víkend. Dole u vjezdu/výjezdu do Vidigalu a na Passarelo na spodu Rocinhy hlídkují obrněná auta.
    VERUKEBA
    VERUKEBA --- ---
    TIGRE: a ja myslela jakou strasnou novinku ti nehazim do brazilsky diskuze :)


    a ze PM se chysta na okupaci rocinhy to vis? :)
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    PANKI4: Ano, ano, ano, prosím! :)
    PANKI4
    PANKI4 --- ---
    FLU: mam volume I. pred par lety jsem ji koupil v Doxu.. Je to pekna knizka, no.. Jestli o to velice stojite, tak bych i mohl naskenovat...
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    Ad TIGRE:

    PRESO 'NEM' CHEFE DO TRÁFICO DE DROGAS DA FAVELA DA ROCINHA - YouTube
    http://www.youtube.com/watch?v=m-Gk_KKXEVc
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    Tak jedna éra končí: Nem z Rocinhy zatčen v Lagoa. Zpráv je zatím poměrně málo, ale zdá se, že když ho policie zatkla tak byl ukrytý v kufru auta, které řídil konzul Konga :)
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    Zajímavé! Mexické narkokartely to berou evidentně vážně a posouvají zločin neustále dál. Teď to vypadá, že budují i vlastní infrastrukturu - v tomhle případě (Reynosa, Hidalgo) mexická armáda demontovala vysílače, které si kartel postavil pro vlastní potřeby a které dokáží šířit televizní i mobilní signál.



    Mexican Authorities Bust Communication Tower Used by Cartel - KRGV CHANNEL 5 NEWS - The Rio Grande Valley's News Channel - Breaking News, Breaking Stories - RGV News
    http://www.krgv.com/news/local/story/Mexican-Authorities-Bust-Communication-Tower-Used/zIFfUUYWO06Xf5YPd1eyrw.cspx
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    Telegrafický update: Tak Nem údajně přebral extáze a whisky a udělalo se mu špatně, jinak na večírku byla celá plejáda nejhledanějších šéfů ADA (Coelho, Lindinho a taky Scooby), policie míří do Rocinhy a do Vidigalu už tuhle neděli 13. listopadu, Nem se údajně plánuje přesunout v případě invaze do favely Morro da Pedreira na sever města, odkud bude řídit business... mno uvidíme, jak to všechno dopadne.
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    A něco z Rocinhy - včera údajně Nem, dono místního trafica, musel navštívit v doprovodu ozbrojenců ambulanci (UPA), kterou zřídila vláda v Rocinhě. Existují dvě verze - jedna je, že se nešťastnou náhodou postřelil, druhá pak předávkování.

    Jinak o víkendu na party, která byla v Rua Nove, Nem varoval před příchodem UPP do favely a slíbil, že bude vzdorovat silou :) Taky prý ohlásil zákaz nočního vycházení a všechny obchody musí zavírat o desáte večer...
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    Umřel Joe Frazier...

    Thriller In Manila, More 4 Trailer (UK) - YouTube
    http://www.youtube.com/watch?v=weffa5fBpJw


    Horor v Manile / Thriller in Manila (TV film) (2008) | ČSFD.cz
    http://www.csfd.cz/film/261464-horor-v-manile/

    Muhammad Ali a Joe Frazier jsou právem řazeni k nejlepším boxerům všech dob. Kdysi je pojilo přátelství, ovšem pouze do okamžiku, než se ve třech zápasech utkali o titul mistra světa v těžké váze. Poslední ze střetu boxerských velikánů se uskutečnil ve filipínské metropoli v říjnu 1975 a pod označením „Thrilla in Manila“ vstoupil do historie jako nejdramatičtější sportovní klání dvacátého století. Dowerova poutavá rekonstrukce přibližuje zápas i události, které mu předcházely, z Frazierova „rohu ringu“. Stárnoucí majitel zapadlé filadelfské tělocvičny ani po třiceti letech nezapomněl na hořké chvíle verbálního ponižování a rasistických urážek, kterými doprovázel jejich vzájemná utkání bývalý kamarád, posléze stoupenec hnutí Nation of Islam Muhammad Ali. Archivní záběry a svědectví přímých účastníků „souboje na život a na smrt“ ilustrují nejen drama mezi provazy, ale i sociopolitickou realitu Ameriky 60. a 70. let. [44. MFFKV 2009] (oficiální text distributora)

    Download - http://www.filestube.com/354a922b02ac6e5e03e9,g/true-stories-thriller-in-manila-ws-pdtv-remax-ddnyc.html
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    A když už se tu hovořilo v poslední době o vorech a (post)sovětském podsvětí, tak malé jazykové okénko.



    Článek FEŇA – JAZYK VÝCHODNÍCH KRIMINÁLNÍCH STRUKTUR od Dr. Miroslav Grossmanna, který vyšel v roce 2008 v bulletinu Soudní překladatel.

    Od poloviny devadesátých let minulého století se neodmyslitelnou součástí české kriminální scény staly kriminální struktury označované jako „ruskojazyčné“. Toto označení je zavádějící, protože jde o osoby původem z území bývalého Sovětského svazu, jejich mateřským jazykem však ruština převážně není. Je to neobyčejně pestrá směs jak z hlediska národnostního, náboženského i obecně kulturního. Vedle převážně pravoslavných slovanských Ukrajinců, Rusů a Bělorusů sem patří desítky neslovanských národů a národností od pravoslavných Moldavanů až po muslimské Čečence. V poslední době vstoupily velmi razantně na českou kriminální scénu občané nám vzdálenějších zemí – převážně muslimští Uzbeci, Kyrgyzové a Tádžikové, ale i Turkmeni, Kazaši a křesťanští Arméni a Gruzíni.

    Mnohdy velmi složité vztahy mezi těmito jednotlivými národnostmi se odráží i ve struktuře a fungování „ruskojazyčných“ kriminálních skupin na českém území. Základní organizační jednotkou je brigáda (jádro brigády tvoří pouze několik jedinců, mnohdy příbuzných a brigáda se rozšiřuje dle potřeby konkrétní trestné činnosti). Brigády jsou převážně formovány na územním principu, členové brigád jsou rodáky a složení brigád odráží i mnohdy pestrou národnostní struktura místa společného původu. „Ruskojazyčné“ struktury mezi sebou aktivně komunikují při hledání výhodného operačního prostoru, který už dávno překročil hranice bývalých republik Sovětského svazu a dnes má prakticky celosvětový charakter.

    Komunikačním prostředkem „ruskojazyčných“ kriminálních struktur je ruský kriminální slang – feňa. Je hodné zaznamenání, že po takřka dvou desetiletích od rozpadu Sovětského svazu nedošlo k vytvoření „vlastních“ kriminálních slangů nástupnických států. Feňa je tak i faktorem sjednocujícím „ruskojazyčné“ kriminální struktury. O pokračující celistvosti systému svědčí i fakt, že slavnostní přiznání – „korunovace“ (коронация) – vrcholové pozice v „ruskojazyčné“ kriminální struktuře, tak zvaných „uzákoněných zločinců“ (вор в законе) probíhá doposud v Moskvě, nezávisle od země jejich operačního působení.

    Feňa („zločinecká hudba – блатная музыка“, „zločinecká řeč – воровская речь“, „rybí jazyk – рыбий язык“, „zločinecké klepání – стук по блату“, kriminální hantýrka – уголовный жаргон“, „nářečí – акцент“) je svébytnou součástí ruského jazyka, s vlastní, od běžné ruštiny značně odlišnou slovní zásobou. Vývoj ruského kriminálního slangu trval celá staletí, vyvíjel se a vyvíjí souběžně s ruskou kriminální scénou a čerpal přitom i ze slovní zásoby jednotlivých kriminálních profesí (například prostitutky potřebovaly vlastní jazyk, aby se samy mezi sebou dohodly, kterému ale nesměl rozumět přítomný zákazník) a probíhal i v návaznosti na jazykový vývoj kriminálnímu prostředí blízkých sociálních skupin (například podomních obchodníků, žebráků), však čerpal i z hovorové ruštiny.

    K rozvoji feni výrazně přispělo vytvoření jednotného centralizovaného systému ruských věznic v polovině 19. století. Feňa zaznamenává historii i současnost „ruskojazyčné“ kriminální subkultury, zvláštní životní styl, zvyky, obyčeje, morálku a záliby. Znalost feni je příznačná pro osoby z „ruskojazyčného“ kriminálního prostředí, protože je podmínkou této příslušnosti, ale je i znakem výjimečnosti, utajení a odlišení se od ostatní společnosti. Její vývoj zachycuje společenské změny i technický rozvoj, mnohdy však v podobě o které samotní uživatelé ani netuší. Například jedno z nejfrekventovanějších slov současné feni je „musor, musora – мусор, мусора“ – označení pracovníků státních orgánů, především policistů. Uživatelé si tento termín většinou spojují se „smetím, odpadky – мусор“, tedy policisty nazývají jakýmisi „smeťáky“ či „odpadem“. Ve skutečnosti má tento termín zcela jiný původ. Po revoluci v říjnu 1917 byla reorganizována kriminálka v Moskvě a dostala název MUSR (MУСР Московский уголовный сыск и розыск – Moskevská kriminální a vyšetřovací služba), a tak její pracovníci byli „musora“. V polovině 30. let minulého století se sice název moskevské kriminálky změnil MUR (МУР – Московский уголовный розыск – Moskevská kriminální služba – jak krásně by se z toho dala udělat „kočička – мурка“), ale „musor“ se dožil dnešních dnů.

    Feňa má vlastní slovní zásobu, ale částečně se shodující i se slovní zásobou spisovné ruštiny, ale mnohdy se zcela jiným významem (například „fonar – фонарь“ je ve spisovné ruštině svítilna, ale v rámci feni je to podvod). Jednotlivé termíny mají mnohdy několik významů, které je možné pochopit pouze v souvislostech (například kontora (контора) – brloh (bydliště), vězení, policejní oddělení, místo setkání podvodníků, zločinecká skupina). Ale obdobně jeden předmět má několik výrazů (například advokát (адвокат) – vrač (врач), doktor (доктор), stojka (стойка) a další). Slovní zásoba feni také přejímá termíny z cizích jazyků (lav, lave (лав, лаве) – peníze). Feňa se jako každý jiný živý jazyk vyvíjí, jednotlivá slova mohou dostávat nový význam, ale vznikají i slova nová. Divoká privatizace v 90. letech minulého století přinesla zvýšenou poptávku po „práci“ nájemných vrahů (nyní přejatý киллер dříve však мокрый дядя), kdy cena za vraždu se pohybovala okolo 2 – 5 tisíc USD. „Bezpečnostní“ riziko přímého kontaktu mezi zákazníkem a nájemným vrahem bylo podstatně sníženo vznikem prostředníka mezi nimi, tak zvaného dispečera (диспетчер), a tak vznikl i nový termín feni.

    Člověk, který byl vězněn v bývalém Sovětském svazu nebo v jeho nástupnických státech více než pět let, používá alespoň některé výrazy kriminálního slangu i při běžné komunikaci „venku“. Jen stěží bude užívat pro slovo „peněženka“ termín běžné ruštiny „košeljok – кошелёк“, ale nejspíše „šmeľ – шмель“ nebo „lopata – лопата“. Přitom „šmeľ – шмель“ je v běžné ruštině čmelák a „lopata – лопата“ je lopata či lžíce. Jednotlivá slova feňi se prostřednictvím literatury, televizní a filmové tvorby v průběhu posledních dvou desetiletí stala ve značné míře i součástí dnešní hovorové ruštiny. I v českých věznicích, kde v posledních šesti letech jen samotní „ruskojazyční“ Ukrajinci tvoří nejpočetnější skupinu cizinců, jsou „ruskojazyční“ nováčci dotazováni, zda patří ke „světu zvířat“, tedy mezi normální lidi nebo ke kriminální scéně („В мире животных или по фене ботаешь?“).

    Praktický význam znalosti feni podnítil její studium a následnou publikační činnost. Jednou z prvních publikací, která se věnovala ruskému kriminálnímu slangu, byla Блатная музыка. Жаргон тюрьмы, vydaná v roce 1908 autorem V. F. Trachtenbergem. I po roce 1917 vycházely veřejnosti dostupné studie, například Словарь жаргона преступников, autor S. M. Potapov, Moskva 1927. Od konce 20. let minulého století, a po většinu sovětského období, měly publikace věnované feně označení „tajné“ nebo „pro služební potřebu“ a tato problematika byla zpracovávána výhradně v rámci ministerstva vnitra. Tak tomu bylo ještě na začátku 90. let minulého století. Tituly Словарь 10 000 жаргонных слов (Perm 1990), autoři A. G. Bronnikov, J. P. Dubjagin a Толковый словарь уголовных жаргонов (Kirov, 1993), autoři A. G. Bronnikov, J. P. Dubjagin, byly určeny jen pro vnitřní potřebu ministerstva vnitra. První nově veřejně dostupnou publikací byl Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (nakladatelství Края Москвы 1992) autorského kolektivu Baldajev, Belko a Isunov, s podtitulem „Hovorový a grafický portrét sovětského vězení“. Slovník obsahuje 11 000 lexikálních jednotek, které byly zaznamenány od poloviny 50. let do začátku 90. let 20. století, prakticky na celém území bývalého Sovětského svazu. V příloze slovníku jsou zařazeny synonymické řady nejpoužívanějších termínů, ukázky korespondence a dalších forem písemné podoby feni, nečastější přísloví, průpovídky a úsloví, a dále katalog kriminálních tetování s abreviaturami. Náklad 50 tisíc výtisků byl velmi rychle rozprodán. Zároveň se objevilo spousta menších publikací, které však sloužily spíše jako učebnice pro adepty kriminálního řemesla. Takovým je i Словарь воровского языка (nakladatelství ВЫДАВЭЦЬ Запорожье 1992, bez uvedení autora – název tohoto nakladatelství z ukrajinského Záporoží si zaslouží zvláštní pozornost). Slovní zásoba feni, která je na 120 stranách, je doplněna katalogem asi 150 základních typů kriminálního tetování. Mimořádně cenným je na této publikaci příloha věnovaná specifickému druhu kriminální neverbální komunikace – 22 gest jedné či obou rukou vyjadřující základní informace, např. „byl jsem vážně obviněn“, je nezbytné mlčet“, „velké nebezpečí“ a tak podobně. Výskyt této učebnice byl zaznamenán i v českých věznicích. Zajímavé poznatky je možné najít i ve specializovaných publikacích, například Законы преступного мира молодежи. Криминальная субкультура (Tver, 1994, autorka V. F. Pirožkova) nebo Женщины и преступность (Moskva, 1999, autorka A. G. Tarabrina).

    Specifický charakter má v roce 1993 v Moskvě vydaný Англо-русский, русско-английский словарь уголовного жаргона (autorská dvojice J. P. Dubjagin a E. A. Teplickij), přitom anglickou stranu slovníku představoval americký slang. Prakticky celý náklad se realizoval v zahraničí, kde jej užívaly orgány trestního řízení specializované na trestnou činnost „ruskojazyčných“. Podobného charakteru je mnohem později vydaná publikace Русско-немецкий словарь современного молодежного жаргона (nakladatelství Восток-Запад, Moskva 2006), která dokumentuje prolínání mládežnického a kriminálního slangu. O blízkosti kriminálního a mládežnického slangu svědčí i publikace věnované současnému jazyku mladých Rusů (T. G. Nikitina – Толковый словарь молодежного сленга, Moskva 2003, 2000 slov; T. G. Nikitina – Молодежный сленг: Толковый словарь, Moskva 2004, více než 12000 slov; M. A. Gračev – Словарь современного молодежного жаргона, Moskva 2006, 6000 slov). Pozornost si zaslouží i Большой словарь мата, том первый (nakladatelství Лимбус Пресс Санкт-Петербург 2001), autor Alexej Plucer-Sarno, kde 390 stran textu je věnováno mnohočetným významům jediného ruského slova – хуй.

    Snahu o komplexnější pohled na kriminální scénu obsahuje Современный русский жаргон уголовного мира, autorů O. P. Dubjaginové (psycholog) a G. F. Smirnova, (policejní plukovník), které vydalo prestižní moskevské nakladatelství Юриспруденция v roce 2001. Jistě ne náhodou předmluvu společně napsali zástupce vedoucího kriminální policie Moskevské oblasti a vedoucí ruské ústředny Interpolu. Publikace obsahuje výkladový slovník feni, ale i specializované části věnované jazyku a životnímu stylu narkomanů, žebráků či bezdomovců a prostitutek. Velmi cenný je i popis ruské kriminální hierarchie. Jedinečná je práce M. A. Gračeva – Словарь тысячелетнего русского арго, Moskva 2003, obsahující výklad neuvěřitelných 27 000 slov a slovních spojení. Tento slovník, nad kterým autor pracoval dvacet pět let, představuje vrchol v dané tématice.

    Z původních českých prací, které se věnují ruskému slangu, včetně kriminálního, je třeba jmenovat vynikající publikaci Эй, чувак!, s podtitulem „Ruský slang aneb Český hambář jazyka ruského“ (Praha 1995) Libora Dvořáka (publikace je citována i v odborných ruských publikacích!) a Odborný slovník policejně právní terminologie a kriminálního slangu Oxany Dlouhé (rusko-česká část Praha 2000, česko ruská část Praha 2002). Feňa je součástí ruské kriminální subkultury, je jejím komunikačním i sjednocujícím prostředkem. „Ruskojazyčný“ zločin překročil hranice bývalého Sovětského svazu společně se svojí subkulturou, a tak feňa „zdomácněla“ i na českém území. se subjekty na území bývalého Sovětského svazu. V posledních deseti letech

    O autorovi:
    Autor pracoval v odborném nakladatelství, později se věnoval zahraničnímu obchodu spolupracuje s Policií ČR, soudy a státními zastupitelstvími jako tlumočník a překladatel. Dále přednáší a publikuje v odborných časopisech (např. Kriminalistický sborník, České vězeňství) především k problematice struktury a fungování „ruskojazyčných“ kriminálních struktur na území ČR. Je autorem speciálního slovníku ruského kriminálního slangu – feni, který obsahuje slovní zásobu feni, která byla prokazatelně užita na území ČR. Tento slovník je součástí publikace nazvané „Ruskojazyční“, která byla interně vydána VS ČR v roce 2005 (publikace mimo jiné obsahuje i katalog kriminálních tetování „ruskojazyčných“).
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    YBUKO: mně jde o to slovo "vyznávat" o tom, že by starej Ramirez byl marxista nepochybuju :)
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    A něco ze života: Důkaz, že ne vždy se vyplatí natáčet přestřelky na kameru... záběry z nedělního zátahu do favely Antares

    Cinegrafista da Band Baleado - Ultimas Imagens - YouTube
    http://www.youtube.com/watch?v=mxdpXbTLQ_g&feature=player_embedded
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    YBUKO: zajímavé! I když teda formulace jako "...v rodině bohatého právníka Josého Altagracii Ramiréze Navase, který ale vyznával marxismus..." mi trochu škubou koutky :)
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    A venku je nový dokument od Errola Morrise



    Film BULVÁR vychází z výpovědi Joyce McKinneyové, někdejší královny krásy s IQ 168, jež v roce 1977 unesla objekt své obsedantní lásky, mormonského misionáře. Byla zatčena a bulvární tisk ji vzápětí prezentoval jako perverzní nymfomanku. Dokument pečlivě zkoumá hysterický svět tabloidů, které zásadním způsobem vstupují do života svých obětí.

    Ke stažení tady http://linksafe.me/d/99568a7b79

    Tabloid (2011) - Movie Trailer - HD - YouTube
    http://www.youtube.com/watch?v=B5FcZrg_Nuo
    TIGRE
    TIGRE --- ---
    A ještě jednou Adam Curtis - tentokrát post dedikovaný Řecku v letech vojenského puče...



    In the present crisis over Greece there is a furious argument about whether the Greek people should be allowed to vote on the proposed solution. Many of the voices against this come from the world of finance and economics. They say that the crisis is too dangerous to leave to the will of the people.

    I just wanted to show why some Greek politicians - and especially George Papandreou, even though he may have retreated from a referendum - might think it important to allow the people a voice.

    I have discovered a film in the archives that dramatically tells you why. It was made in 1974 and is an engrossing history of the Colonels' coup in Greece in 1967 - and what life was then like for the Greek people under the military dictatorship that held power for seven years....

    BBC - Adam Curtis Blog: THE GHOST OF THE COLONELS
    http://www.bbc.co.uk/blogs/adamcurtis/2011/11/the_ghost_of_the_colonels.html
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam