• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    KERRAYoO( ) psychedelické memy ( )O๑.. ॐ ..๑O( ) psychedelic memes ( )Oo
    SAKJA_PANDITA
    SAKJA_PANDITA --- ---
    INK_FLO: T.S.Eliot je super:

    “And after our all exploring we will end up where we have started but know it for the first time.”
    INK_FLO
    INK_FLO --- ---
    Kde je ta moudrost, co ztratili jsme ve vědění?
    Kde je to vědění, co ztratili jsme v informacích?

    (T. S. Eliot)
    INK_FLO
    INK_FLO --- ---
    "Myths are public dreams. Dreams are private myths." (Joseph Campbell)
    KALIPH
    KALIPH --- ---
    JAMILLOS
    JAMILLOS --- ---
    ROLEX
    ROLEX --- ---
    „Zdalipak ses,“ ptal se ho jednou, „ zdalipak ses naučil od řeky tajemství: že není čas?“ Vasudévovu tvář přeběhl jasný úsměv.

    „Ano, Siddhártho,“ řekl, „je to přece tohle, co máš na mysli: že řeka je všude zároveň, u pramene i u ústí, u vodopádu, u přívozu, u peřejí, v moři, v horách, všude zároveň, a že pro ni je pouze přítomnost, nikoli stín budoucnosti?“

    „Tak je to,“ řekl Siddhártha. „Když jsem se to naučil, podíval jsem se na svůj život a byla to také řeka a chlapec Siddhártha byl od muže Siddhárthy a od starce Siddhárthy oddělen jen stínem, ničím skutečným. Ani Siddhárthova dřívější narození nebyla žádnou minulostí a jeho smrt a návrat k brahmanu žádnou budoucností. Nic nebylo, nic nebude; všechno je bytí a přítomnost.“

    Siddhártha mluvil zaníceně, toto osvícení jej hluboce obšťastnilo. Ach, nebylo snad všechno utrpení čas, nebylo všechno sebetrýznění a strachování čas, nebylo všechno obtížné, všechno nepřátelské ve světě pryč a překonáno, jakmile byl překonán čas, jakmile bylo možno čas odmyslet? Mluvil zaníceně. Vasudéva se však na něho zářivě usmíval, souhlasně pokyvoval, pokyvoval mlčky, rukou pohladil Siddhárthu po ramenou a vrátil se ke své práci.


    Herman Hesse, Siddhartha, 1967
    QWWERTY
    QWWERTY --- ---
    CRS
    CRS --- ---
    WENOUSH
    WENOUSH --- ---
    QWWERTY: tohle mě zasáhlo až překvapivou přesností
    CRS
    CRS --- ---
    CRS
    CRS --- ---

    šlohnuto z Ústavu
    CRS
    CRS --- ---
    QWWERTY
    QWWERTY --- ---
    KAMAHL
    KAMAHL --- ---
    AGRICULTEUR
    AGRICULTEUR --- ---
    Já nejspíš nejsem ta pravá osoba, neboť jsem již skoro třetím rokem poněkud " mimo scénu" takže by to bylo přinejmenším zastaralé..
    Možná ne úplně takovouto supr tabulku
    Ale alespoň fragmentárně.. každej přihodit trošku..
    KAMAHL
    KAMAHL --- ---
    AGRICULTEUR: Tak ji udělej :)
    AGRICULTEUR
    AGRICULTEUR --- ---
    KAMAHL: Mozna by stalo za to udelat ceskou verzi ne?? tohle je pouzitelny v ameeru a inde na zapade..
    CRS
    CRS --- ---

    šlohnuto z Ústavu
    INK_FLO
    INK_FLO --- ---
    Where is man without beasts?

    If the beasts were gone, men would die
    From a geat loneliness of spirit.
    For what happens to the beasts,
    Soon happens to man.
    All things are connected.
    This we know.
    The Earth does not belong to man,
    Man belongs to the Earth.
    This we know.
    All things are connected.
    Whatever befalls the Earth befalls the sons of the Earth.
    Man did not weave the web of life,
    He is merely a strand in it.

    (Chief Seattle)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam