• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    ASHRAKGramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
    QUARTZ
    QUARTZ --- ---
    MIDORI: ZA "včetně" dle mého určitě být nemá.
    MIDORI
    MIDORI --- ---
    Prosim vas, ma byt v tehle vete carka za slovem "včetně"?

    "Otevřená komunikace během přípravy veřejných strategií umožní komunikaci, spolupráci a sdílení zkušeností vážných zájemců, včetně zástupců krajů.
    KENNY
    KENNY --- ---


    Je fakt chyba, nebo nějakej sofistikovanej virál... ?
    INUSHKA
    INUSHKA --- ---
    THOMASMORTA: Já to tedy beru tak, že pokud druhou variantu vytvořím pouze přídáním něčeho, píšu to do závorky - absolvoval(a) = buď tam není nic, nebo je tam -a. Pokud je potřeba jednu koncovku nahradit koncovkou jinou, píšu lomítko - úspěšný/á = je tam buď -ý nebo -á nebo-li nehodící se škrtněte :-) Ale to je taky jen moje logika. Taky by mě zajímalo, jak je to správně.
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    TOMON+LYCO: Myslím, že závorka se používá u hromadné korespondence a podobných příležitostech, kde oslovuješ různé druhy lidí, kdežto varianta s lomítkem mi asociuje "nehodící se škrtněte". Ale to je můj pocit, který jsem nabyl pozorováním.
    LYCO
    LYCO --- ---
    TOMON: Já odedávna znám absolvoval(a), ono se něco měnilo?
    TOMON
    TOMON --- ---
    Úspěšně absolvoval-la jazykový kurz.
    Jak se takové obojetné koncovky píší příp. jestli se tak vůbec mohou psát?
    absolvoval/la, absolvoval(la)...
    Díky za radu.
    INUSHKA
    INUSHKA --- ---
    http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=_about
    THOMASMORTA: Chápu to tak, že Příručka sama o sobě nic nekodifikuje, jen shrnuje, co je kodifikováno jinde, případně, co a jak se používá v reálu a jaké je stanovisko ÚJČ k tomuto použití. U většiny hesel je uveden zdroj, odkud se čerpá.
    SILENT
    SILENT --- ---
    THOMASMORTA: jak znam nektere z autoru, tak ti take te kodifikaci zas tak neveri, navic napovi napr: "Ve výkladech se uvádějí i rozpory v údajích, které jednotlivé jazykové příručky přinášejí, nebo rozdíly mezi kodifikací a spisovným územ." Cili bych soudil, ze na kodifikacni platnost si narok nedela. Navic prirucky s kodifikacni platnosti jsou nekde vyjmenovane, aspon mam dojem...
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    Chtěl jsem se zeptat - jaký má vlastně Internetová jazyková příručka vztah k normě či kodifikaci? Pokud například uvádí slovo "potencionální", znamená to, že ho kodifikuje jako spisovný tvar? (Tento tvar opravdu nemám rád, ale příručka alespoň uvádí rozumné ospravedlnění)

    Možná jenom špatně hledám, ale nepodařilo se mi najít, jakou má v tomto směru platnost.
    HYPERION
    HYPERION --- ---
    Měl bych dotaz. Jaký tvar je ten správný - Gehenna - Geheňané nebo Gehenňané?
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    QUARTZ: díky za upozornění.
    QUARTZ
    QUARTZ --- ---
    MADIETTA: hele, nechci vířit prach, ale "cultured pearls" jsou perly kultivované, nebo pěstěné - naočkováním perlorodek. Rozhodně nejde o perly umělé, které se vytvářejí z perleti průmyslově.
    Cenově jsou pěstěné perly taky o něco dražší, nejdražší jsou samozřejmě ty přírodní, ale kdo to pak pozná....
    JAMEELA
    JAMEELA --- ---
    MADIETTA: s náhrdelníkem, jejž dostala...
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    MADIETTA: V pohodě, každý je občas přepracovaný:-)
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    THOMASMORTA: Aha. No jo vlastně. Taky bych mohla chvíli přemýšlet že. :-/ (Ale originál by mi v tom teda gramaticky nepomohl: "the necklace of cultured pearls they gave her when she was confirmed")
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    MADIETTA: Já bych tomu rozuměl tak, že dostala náhrdelník - když někomu chceš dát památeční šperk, tak mu většinou nedáváš suroviny, aby si z nich něco nechal vyrobit. První varianta je pravděpodobnější.

    Nicméně, jak je to myšleno se musíš zeptat autora věty.
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    s náhrdelníkem z umělých perel, jenž dostala při biřmování

    s náhrdelníkem z umělých perel, jež dostala při biřmování

    Poraďte mi, co je správně? Nevím, jestli mám tu vedlejší větu vztáhnout k tomu náhrdelníku nebo k těm perlám.
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    http://www.tyden.cz/rubriky/zahranici/asie-a-oceanie/samoa-zacina-jezdit-vlevo-kuriozne-kvuli-ojetinam_137388.html

    "Na Samoy je, či spíše byl, pravostranný provoz dědictvím německého kolonialismu z let 1900 až 1914."
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam