TYKVE: Co se spisovnosti na Moravě týče - kdyby se obyvatelé Čech (
sám jsem z Liberce a deset let jsem žil v Praze sám sú z Liberca a deset járů jsem žil v Práglu)
* zvedli a přijeli podívat na Moravu, zjistili by, že je to se spisovností složitější.
Je tu mnohem více nářečí na malém území a někdy jsou velmi odlišná i intonačně. Spisovná čeština je přijatelný komunikační prostředek v oficiální komunikaci. Kdo se pohybuje na akademické půdě na Moravě, tak si často navykne používat spisovnou češtinu jako komunikační prostředek, protože jí mluví vyučující a vědci. Ale já se uchýlil na Moravu mimo jiné i z toho důvodu, že miluji nářečí, které tu
beztak přežívá, i když už není tak živé jako před rozšířením rozhlasu:-) Navíc se mi zdá, že je hanácké nářečí ideální pro potřeby dnešní doby - dorazila sem diftongizace z Čech a následně se provedla monoftongizace, takže jednak nevypadlo ze sytému "ó" a jednak jsou slova kratší:-)
Stručně: Chtěl jsem říct, že "Moravani = spisovný jazyk" je stejný stereotyp jako "matfyzák = asociální jedinec". Znám nemalý počet jedinců, kteří by podporovali rozšíření obou stereotypů, ale obdobně velký počet těch, kteří by ho vyvraceli.
* to, co jsem předvedl je hrozná prasárna, protože jsem smíchal minimálně dva odlišné interdialekty a obávám se, že ještě k tomu špatně, ale líbí se mi, jak to zní:-)