• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    ASHRAKGramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    PISKVOR: On se jazyk fakt vyvíjí, já před necelou hodinou nadskočil u Mostu u Remagenu, kde bylo:

    "Pro tebe všechno."
    "Cigáro."
    "Nemám. Cigaretu." a podává mu cigaretu.

    Já to měl za chybu překladatele, kterému ušlo/bylo u zádele, že "cigar" je v angličtině doutník a teprve tam mi řekli, že "cigáro" byl prapůvodně "doutník" i v češtině a protože ten film je z roku 1969, může být, že to není blbým překladatelem.
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    RCROW: Je to povětšinou slovní vata typu "ehm" a "ééééé;" nicméně (!) lze ji použít i ve významu "ale."

    O "původní význam" bych se netahal - jazyk se vyvíjí, a těžko se dohadovat o to, že dnešní "páteř" nemá nic společného s "modlitbou Páně" (lat. Pater Noster), odkud se to přes význam "růženec" dostalo až k dnešnímu spina, a že to slovo tedy všichni používáme blbě.
    RCROW
    RCROW --- ---
    Rád bych znal vaše názory na dnešní, velmi frekventované, používání slova "nicméně". Já si myslím, že to v této podobě vlastně neznamená nic a je to používáno nesprávně. Správně,a majíc to smysl, má, podle mne, být " o nic méně". Ale to nikdo nepoužívá. Co si o tom myslíte? Děkuji
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    Ve spolupráci s Agenturou Dobrý Den se AIESEC zjevně snaží zapsat do Guinessovy knihy rekordů s největší hustotou chyb na jednu větu:
    SOFIJKA
    SOFIJKA --- ---
    PETEKKA: tohle jsem taky resila. s takovymahle jmenana je to v pohode, ale mam znamyho, kterej se jmenuje Starý - rodina Starého i rodina Starých zni dost hrozne, takze pisu Petr Starý s rodinou :-)
    PETEKKA
    PETEKKA --- ---
    MASOUN: děkuji
    MASOUN
    MASOUN --- ---
    PETEKKA: já bych asi použil to první. Pocitově.
    PETEKKA
    PETEKKA --- ---
    prosím o radu, nadepisuji obálky a dopis adresuji celé rodině. Mohu napsat "Rodina Kocábkova" nebo "Rodina Kocábkových"? díky
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    SRNECEK: já bych ještě přesunul "bychom" hned za "proto".
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    SRNECEK: A uvědomuješ si TU vytíženost, nebo TOU vytíženost? :)
    pokud tu, tak vaši, pokud tou, tak vaší
    SRNECEK
    SRNECEK --- ---
    Ahoj, nějak jsem se zamotal do vět. Píšeš se Vaší nebo Vaši:

    Uvědomujeme si Vaši vytíženost, a proto den a čas projekce bychom v případě zájmu přizpůsobili Vašim časovým možnostem.
    PERN
    PERN --- ---
    BALAENA: A nejen učebnicí. Abychom paní učitelce nekřivdili, má to svoje slabikotvorné –m- podložené dost neprůstřelně: Zmiňuje ho už klasická Česká mluvnice od Havránka a Jedličky, viz str. 19: „(...) Souhlásky r,l (zřídka a ojediněle m, n) po souhlásce, následuje-li po nich opět souhláska nebo jsou-li na konci slova, tvoří slabiky (...); souhlásky r, l, (ojediněle m, n) v takových slovech jsou tedy slabikotvorné.“ A totéž dí i deskriptivní Mluvnice češtiny, kterou vydala roku 1986 Academia, viz část 1, str. 71: „Vrchol slabiky v češtině tvoří jednak samohlásky (...), jednak některé slabikotvorné souhlásky, zejména r, l, výjimečně i m (ve jménech cizího původu i n).“
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    ZIDANE: Jenze tady to pani ucitelka mela podlozene ucebnici, to je drobatko jina situace...
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    ZIDANE: Vlastní zkušenost, když nám ve čtvrté třídě odešla učitelka na mateřskou a suplovala vychovatelka z družiny.

    Dostal jsem jednou z diktátu dvojku protože "obránci se v nich mohli lépe bránit" se vychně nezdálo a opravila to na "mohly" a na mé protesty nereflektovala.

    Pomohlo až, když jsem si nadrzo zašel postěžovat učitelce z vedlejší třídy, která nás měla na pracovní vyučování (naše třídní nás měla na vše mimo pracovek a ta "vedle" zas dělala všechno mimo výtvarné výchovy, v čemž si vypomáhaly, evidentně nějaké vyfikundace v aprobaci pro první stupeň) a až poté, co Šiklová vysvětlila paní vychovatelce, že fakt mám pravdu, mi byla dvojka opravena na jedničku.

    Ono by šlo o prd, ale v deseti letech vám nespravedlivá dvojka, když víte, že to prostě chyba není a máte mít jedničku, přijde jako hrozná nespravedlnost a bijete se za svou pravdu, aspoň já se tenkrát bil a vyhrál jsem :-)
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    BALAENA: No, to je to. Znám to sám. "Paní učitelka říkala" a dítě třeba sežere hovno, protože paní učitelka říkala, že to je výborná věc. A rodič aby hledal důkazy proti, pokud se mu to nepozdává, protože bez důkazů "to říkala paní učitelka" a hotovo...
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    THOMASMORTA: mě právě taky ne :) proto mě to tak zaskočilo, když mi při debatě u večeře přesvědčeně tvrdil, že slabikotvorné m existuje, říkala to paní učitelka :D
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    BALAENA: to vcelku chápu:-) Ale i tak je to pro mě novinka - mě rozhodně na ZŠ o slabikotvorném "m" neučili.
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    THOMASMORTA: až takhle to těm osmiletým škvrňatům v učebnici nerozebírali :)
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    BALAENA: střílím od boku, ale řekl bych, že slabikotvorné "r" a "l" se chovají jako samohlásky, kdežto podstatou slabikotvorného "m" je extrémní redukce "um".
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    A to jsem si říkal, že mám přehled. My se ještě učili jen o slabikotvorném R a L. O ničem víc.
    I když je pravda, že třeba se-dm jsem dělil zcela s klidem, aniž mi to přišlo divné. Možná proto, že si jeden podvědomě řekne "sedum" a dá tam "u", kdo ví.
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    BALAENA: koukám, že mám mezery, a slabikotvorné "s", no tak to už mi uniklo vůbec.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam