• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    HYPERIONIkarie / XB-1
    HYPERION
    HYPERION --- ---
    Ano, mělo by to mít upravený překlad Josefa Škvoreckého. Úvodní autorovo slovo je převzaté z audioknihy vydané v roce 1976. Je tam překladatelův doslov z roku 1957 a nový doslov Fr. Novotného.

    XB-1 » Nechť papír znovu vzplane! (ukázka)
    http://www.casopisxb1.cz/aktuality/451-stupnu-ukazka/
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    To nové vydání Bradburyho má nějaký nový/upravený překlad, nebo je to jenom x-té vydání staré klasiky?

    Jinak obálka se jim na jednu stranu povedla, na druhou stranu se nemohu ubránit aluzy na obálky edice Omega, která nevyvolává zrovna pozitivní emoce.
    MUM
    MUM --- ---
    HYPERION: To zase prejde. Preslo obdobi popisu "dobrodruzstvi" z DD, prejde obdobi napodobovani Kulhanka. Kazdy porotce nejake souteze potvrdi. Originalni ceska fantastika se, bohumzel, v XB-1 neobjevuje, protoze vychazi prave z te "souteze" a jini autori tam nejsou. Obcas nemivam silu to docist. Nasadis totiz latku tak vysoko,ze zbytek obsahu je balast. To nema nic spolecneho s tebou a tvou praci, to spis vypovida o tom zbytku, ktery to "tahne."
    HYPERION
    HYPERION --- ---
    XB-1 » Bitva knižních obálek – červen 2015
    http://www.casopisxb1.cz/aktuality/kniznich-obalek-cerven/
    HYPERION
    HYPERION --- ---
    XB-1 už počtvrté za sebou získalo cenu Aeronautilus pro nejlepší web roku!

    XB-1 » Ceny Aeronautilus za rok 2014 byly uděleny…
    http://www.casopisxb1.cz/aktuality/aeronautilus-2014-udeleny/
    JANADVORACKOVA
    JANADVORACKOVA --- ---
    JULIANNE:
    HYPERION: Ano, ano, díky. Včera jsem si říkala, že tomu dám tedy ještě den. A dnes ráno nové číslo nikde. Nastal mírný zmatek, což vypadá tak, že mi vynechá srdce a objeví se pramen šedých vlasů :). Naštěstí dobrý, budu mít co číst :).
    HYPERION
    HYPERION --- ---
    Jako odpověď to myslím stačí, Jani :-)
    JANADVORACKOVA
    JANADVORACKOVA --- ---
    Tedy doufám, že XB zase nekončí, když ještě není na stránkách nové číslo. Ale chápu, že je léto, dovči, pohodička (já teď také v práci nejsem) :).
    JANADVORACKOVA
    JANADVORACKOVA --- ---
    MEMNON666: Já tohle srovnávat neumím. Českou fantastiku jsem začala číst zhruba nějak před patnácti lety - v té době jsem také začala kupovat Ikarii. Předchozí ročníky jsem ještě nestihla a také jsem určitě nečetla všechno, co za těch patnáct let vyšlo. Všechno se nějak vyvíjí, proč by se tedy nemohly zlepšovat i píšící našinci. Ráda tomu budu věřit.

    SARGO: Tohle mi vyloženě nevadilo, ale mělo to takovou divnou příchuť a zvyknout si chvíli trvalo. Možnost, že mi třeba vostroň Pepík Vomáčka za barákem hloubí hrob pro dvouhlavou oslizlou bestii, kterou zlikvidoval za asistence některého z Přemyslovců, mi přišla ujetá, ale takovým sympatickým způsobem :).

    VANEK: Možná se na to výjimečné dílo teprve čeká. To není ironie.
    HYPERION
    HYPERION --- ---
    INUSHKA: No, řekl bych, že potoky krve a akce jsou k mání spíše v té domácí fantastice, ale soudím pouze z Daidala, čas na ostatní domácí povídky bohužel postrádám. Přesto chápu a z anket to rovněž vyplývá, že části čtenářů vyhovuje spíše domácí fantastika a je to tak dobře, jen ať si v časopisu každý najde to své...
    INUSHKA
    INUSHKA --- ---
    Já teda nejsem žádný odborník ani literární kritik, netuším jak se objektivně hodnotí kvalita povídek, ale za sebe chci říct, že když vytáhnu že schránky nové číslo, jako první proletím publicistiku a pak se vrhnu na české (a slovenské) povídky. Většinou mi stylově sedí a líbí se mi víc než zahraniční. Možná jsem nestandardní čtenář, ale raději než potoky krve, akci, cizí světy, dalekou budoucnost a vymyšlené technologie mám jednoduché zápletky zasazené do "našeho" světa s pointou, která mě donutí k zamyšlení nebo pobaví.
    VANEK
    VANEK --- ---
    JANADVORACKOVA: Jasně, všichni autoři té které země mají jednotný přirozený styl přímo determinovaný geopolitikou, jak to dobře známe od těch amerických. Mezi českými povídkami, jak je vybírá třeba Jiran, Ríša a Jireš nebo vybírávávala Hauserová, není žádný podstatný rozdíl.
    SARGO
    SARGO --- ---
    JANADVORACKOVA: Mně třeba od malička vadily české reálie a česká jména :-D Během let jsem se toho do značné míry vědomým úsilím zbavila, ani nevím odkud to pochází, ale prostě to tak bylo. Ale jsem si dost jistá, že to nebyla nějaká touha po exotice nebo dojem zaprděnosti českého rybníčku. Možná trochu hrál roli dojem "ať se ty ošklivé věci dějí někde jinde", ale snad ještě víc skutečnost, že když to bylo ve známých kulisách, fantazie měla utrum a všechno bylo najednou tak trochu umazané a obyčejné. :-)
    OMNIHASH
    OMNIHASH --- ---
    MEMNON666: taky si nepamatuju, kdy naposled vyšla nějaká vyloženě špatná povídka, delší než stránka
    MEMNON666
    MEMNON666 --- ---
    JANADVORACKOVA: mozna to je jenom muj dojem, ale prijde mi, ze vice rozkolisana byla ta "kvalita" za dob ikarie, posledni dobou mam spise pocit ze se ceska cast zlepsuje (tedy az na korektora/y - viz MEMNON666 - to bylo fakt desive+legendarni uvodnik tepajici chyby kterymi sam oplyval)
    JANADVORACKOVA
    JANADVORACKOVA --- ---
    Pardon, mám tam nějaké chybky, vím o tom, ten konec byl poznamenán akční záležitostí s jednou konkrétní místností, kam všichni občas musíme (hrobka to není).
    JANADVORACKOVA
    JANADVORACKOVA --- ---
    MEMNON666: Spousta dalších to určitě chápe :).

    Já prostě furt nerozumím tomu, když to řeknu takhle, "co furt všichni maj s tou fujtajbl vkus urážející nekvalitou české tvorby, dopr...čic?" Jasně, se zahraničními (anglo-americkými) povídkami se to srovnávat nedá, ale problém je asi to srovnávat jenom s nimi.
    Možná někde vyšla nějaká studie?
    Třeba mají autoři té které země prostě svůj přirozený styl psaní založený na mentalitě národa, historii, uvědomění si sebe sama v té které komunitě.
    Třeba kecám kraviny a není to tak, dobře.
    Možná zdejší autoři píšou nějak "jinak," ne moc akčně (výjimky existují a jsem za ně ráda), ne moc ságovitě (nepočítám Mycelium), ne moc krvavě (vím, že existují Kulhánkovštiny, Kopřivovštiny, Kotletovštiny, sakra, to je "K"). Ale jaký je problém s tím zbytkem? Čtenáři jsou prostě zmlsaní - říkám jako čtenář, ale našince si přečtu taky. Je to jiné, možná pasivnější, zadumanější, hrdinové nezachraňují celé civilizace, nebo je nevyvražďují (výjimky by se určitě také našly a proč ne), nezachraňují princezny a dcery amerických prezidentů, nelikvidují Temnotu s velkým "T" někde uvnitř hlavního města světové velmoci :). Třeba jim stačí komorní příběh postavený na mytologii země Bójů. Ježiš, proč ne?
    Navíc sci-fi tu píše poměrně málo lidí a většina z nich to mixne jiným žánrem, protože nejsou vědečtí týpci, nemají jimi potřebu být, nebo jim prostě vyhovuje mix s jiným žánrem.
    Jsme poměrně malý národ a jsme zahlcení celosvětovou produkcí, která i když je třeba obsahově lepší, může nám klidně sloužit jako učební pomůcka.
    Na druhou stranu - třeba se učit nepotřebujeme a z naší "díry po granátu," jak říkávala moje babička Česku, se do "světa" dostane přesně to, co z ní vylézt má.
    Určitě se lépe čte věc, v níž se od prvního řádku hnedle děje nějaká akční zvrhlá nekalost, ale jen tohle - rychlé akčňárny připomínající počítačové střílečky mi prostě smrdí zabíjením představivosti (naposled čtený Kopřiva se mi četl dobře, ale kámošovi, co mě tímhle zásobuje jsem psala, že si dám tak rok pauzu, protože by to spoustě jiným knížkám bylo líto).
    Tak je na místě trocha té zadumané pomalé mystiky, protože všechno k těm žánrům patří.
    HYPERION
    HYPERION --- ---
    Tak vzhledem k tomu, že sborníky zahraničních povídek se obecně prodávají velmi málo (domácí antologie oproti tomu vzkvétají), byla by to velmi rychlá cesta do pekel...
    SOMBRA
    SOMBRA --- ---
    to je věc názoru, mně to vcelku vyhovuje
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam