KAERO: Pokud jsou to modeláři Kladna, tak tam je oficiální terminologie dokonce "plejt" :-)
Jinak ano, oficiální překlad pro brick-plate-tile je kostka-destička-dlaždice, ale přiznám se, že kromě oficiálních překladů knížek a češtiny v LEGO Worlds jsem nikoho neviděl to používat. Za mě je deska-dlaždice místo plate-tile matoucí a musím přemýšlet, která je která.
A to už vůbec nemluvím o tom, že bracket je podle oficálního překladu konzola. Ale moc není kde se s tím setkat.