• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    vysolušit imo vedie
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    SONA1: Uchytily se větší prasárny, zdravíme různé "vykomunikovat", "odanoncovat" a kdesi cosi.
    SONA1
    SONA1 --- ---
    Fakt je to rozšířené? Narazila jsem jen na "designové". Designérské ve smyslu "módní, od velkých módních značek" snad ještě nezaťalo dráp tak hluboko... Ani gůgl nehází nějaká pobuřující numera.
    Ale černé na zeleném to na plakátech stojí, takže kdo ví, čehož se nám bude dočkati.
    ZOOEY
    ZOOEY --- ---
    E42: plusik za vizual .-] ('designerske predmety' jsem tez uz nekde ctla .-)
    E42
    E42 --- ---
    VANEK: Vskutku odporné. Zřejmě jsem se dosud úspěšně vyhýbal těm "správným brandům".
    VANEK
    VANEK --- ---
    E42: Prosadila se už dávno; vítej z Marsu.
    E42
    E42 --- ---


    Zřejmě speciální brýle pro designéry.

    Nakonec prosadily se "prémiové" značky, prosadí se i tahle pitomost.
    VANEK
    VANEK --- ---
    WITTGENSTEIN: Ergo Daniel Konrád je vůl. Myslím, že i jen v tom odstavci je několik dalších podivností.
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    MEDEIA: Názory se značně liší:

    Na konci si čtenář přebere pár historek ("Marianne Faithfull tyčinku Mars mezi nohama nikdy neměla"), spokojí se s tím, že Richards sice popel svého otce šňupnul, aspoň ale ne s koksem, a třeba si i uvědomí, že na pěti stech stránkách bezchybného překladu Alexandry Fraisové nenašel jedinou chybu ani zkomoleninu. Ohromující.
    (iHned)

    vs.
    Český překlad Života nicméně poněkud trpí uspěchaností. Alexandra Fraisová jako by se nemohla rozhodnout, do jaké míry nechat Richardse mluvit hovorově a místy dosti bezradně a těžkopádně lavíruje mezi spisovností a nespisovností. Redakce a odborná úprava hudebního publicisty Radka Diestlera překvapivě ponechala několik míst zcela nedotčených: mixážní pult opravdu není totéž co pracovní deska. Jakmile dojde na nahrávací studio či elektřinu, jsou české překlady knih o hudbě stále dosti amatérské a nepoučené.
    (Aktualne.cz)

    viz též http://naseveru.net/blogy/martin-bloguje/1469-jak-pan-jarchovsky-spal-a-pani-fraisova-prekladala-zapisky-z-doubice.html

    IMHO kdo hledá, najde, zvláště když na rozdíl ode mě rozumí hudební terminologii.
    TOOMIX
    TOOMIX --- ---
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    TOOMIX: Pche, občas poslouchám v autě Frekvenci 1 a večer tam vždycky exhibuje "naše sexkoučka Jůlije Gája Poupětová". To je teprve maso!
    HATOR
    HATOR --- ---
    ZIDANE: Jo jako ve stejným ranku s cereáliema a tak? Aha. Tak to potom jo (grrr).
    VANEK: No já to dneska slyšela prvně, přiznávám, a doufám, že i naposled.
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    HATOR: To bude zřejmě něco jako když je v jogurtech kalcium a v minerálkách magnézium, vápník a hořčík by nebyly tak "odborné" nebo jak to říct.
    CHRISTOF81
    CHRISTOF81 --- ---
    Applu ve sporu se Samsungem pomohla falešná evidence « Svět Androida Novinky ze světa mobilního operačního systému Android
    http://www.svetandroida.cz/applu-ve-sporu-se-samsungem-pomohla-falesna-evidence-201108
    MEDEIA
    MEDEIA --- ---
    WITTGENSTEIN: Je tam podobných perel víc? Hledám něco vděčného k recenzi.
    TOOMIX
    TOOMIX --- ---
    No dnes jsem na ČT24 narazil na skvělý výraz, který se objevil pod jménem jedné paní na obrazovce ;) Až mi z toho naběhla husina


    "koučka lidských vztahů"

    VANEK
    VANEK --- ---
    HATOR: Magnitudo máme v seismologii už několik desítek let. http://www.irsm.cas.cz/~kolinsky/publications/2010-eq2.pdf
    HATOR
    HATOR --- ---
    On to teda není překlad, ale zuby mi trnou už při zemětřesení xyz stupňů Richterovy škály, nicméně už jsme to na Nově vylepšili, už máme magnitudo. Bože, za co???
    VANEK
    VANEK --- ---
    WITTGENSTEIN: You had to be with the right people when you were taking acid, otherwise beware. Brian on acid, for example, was a loose cannon. Either he’d be incredibly relaxed and funny, or he’d be one of the cats that would lead you down the bad road when the good road closes. And suddenly you’re going there, down the street of paranoia. And on acid you can’t really control it. Why am I going into his black dot? I just don’t want to go there. Let’s go back to the crossroads and see if the good road opens. I want to see that flock of birds again and have a few astounding ideas for playing and find the Lost Chord. The holy grail of music, very fashionable at the time. There were a lot of Pre-Raphaelites running around in velvet with scarves tied to their knees, like the Ormsby-Gores, looking for the Holy Grail, the Lost Court of King Arthur, UFOs and ley lines.

    (By mě zajímalo, co udělala s tím zbytkem.)
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    WITTGENSTEIN: (to byl vtip)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam