• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    KID_MCHUTT
    KID_MCHUTT --- ---
    NELLAS: třeba je to přesně ten legendární průvodce o kterém se vyprávějí všechny ty příběhy o průvodcích ve kterých není zmíněno jméno :)
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    MADIETTA: To mi připomíná toho chlápka na Staromáku s cedulí, která zní přibližně "The English Tourist Guide".
    MVEK
    MVEK --- ---
    Myslel jsem, že club je kyj, ale možná mě fantasy hry mystifikují.

    Ale tak členy často neumí ani domorodci. Sám si někdy musím dát znovu "kurz".
    ROBERT_PILCH
    ROBERT_PILCH --- ---
    FIN: To jsou golfový hole. Vary, ne?
    FIN
    FIN --- ---
    MADIETTA: 5 vobušků za cenu jednoho, to je dobrý
    SILENT
    SILENT --- ---
    MADIETTA: to je jen hustoprisnej spelling, kterej ma nemeckym turistum hlasat, jak je restaurace levna
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    Nápis na Karlových lázních: 5 CLUBS FOR PRICE OF THE 1.

    Si nemohli najít aspoň někoho, kdo se na střední škole naučil členy?

    A naproti restaurace PHENIX Restaurant, všechny nápisy a menu v (dejme tomu) angličtině. Písmenko O bylo vyprodaný?
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    QUENDULUIN: Já si furt říkala, co tam je divného, že se to ani jinak a lépe přeložit nedá... dvě minuty mi to trvalo :D :D
    IDLE
    IDLE --- ---
    QUENDULUIN: Klasika. :)
    QUENDULUIN
    QUENDULUIN --- ---
    Tohle na mě vykouklo včera při skenování:


    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    ZIDANE: Kdyz se tomu nedivis, tak proc to komentujes? :)
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    VANEK: Jde-li o "předseda rady ministrů", tam to asi narazilo na problém "aby se to vešlo do pusy"

    TOOMIX: Ježíš, jedním monotónním hlasem a ještě tupé otrocké překlady ala "vyraž mu všechny zuby" - "já to zkusím" - i já jako amatér bych řekl "zkusím to", protože čeština často využívá nevyjádřený podmět...ale co se divit, tehdá to tak bylo.
    TOOMIX
    TOOMIX --- ---
    tedy to dobře ochcali :)

    Rocky 4 rychlodabing VHS 80s - YouTube
    http://www.youtube.com/watch?v=3k8pvkGonb8
    MICKK
    MICKK --- ---
    ZIDANE: předsedu rady ministrů byl vlastně premiér
    VANEK
    VANEK --- ---
    ZIDANE: Škoda, že to nikdo neřekl autorům http://en.wikipedia.org/wiki/Premier_of_the_Soviet_Union . Akorát ho možná měli překládat drobet jinak - viz třeba http://www.ceskatelevize.cz/ivysilani/10132488909-pred-25-lety/211411000110503/titulky/
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    "Ruského" bych ještě skousl, je hodně lidí říkající všemu na východ od Stropkova Rus, ale premiér? V SSSR? To snad ne!
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    Rocky IV právě teď - "včetně RUSKÉHO PREMIÉRA" - v SSSR??? Tam to nebyl ani ruský ani premiér. Docela by mě zajímalo, jestli to je debilní překlad nebo debilní originál a otrocký překlad.
    ECLECTICA
    ECLECTICA --- ---
    VEETUHS: Kavkazané jsou vůbec častí kriminálníci.
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    boože můj, už zase... Bulgaria Bus Bombing: Suicide Bomber a 'Caucasian with Michigan Licence'

    na ČT24 samozřejmě prezentováno tak, že to byl pravděpodobně Kavkazan
    _THE_WOLF_
    _THE_WOLF_ --- ---
    ZCR
    ZCR --- ---
    SUCZKER:
    "'Když si umývám tvář, cítím dušení.'"
    "Žlutohnědé puchýře, slepé oči, místo hlasu pouhý šepot, kterým říkali, že se jejich krky stahují a udusí,..."
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam