• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    IDLE
    IDLE --- ---
    VANEK: Jo, na to jsem si taky vzpomněla.
    IDLE
    IDLE --- ---
    Něco mi říká...

    JULFINT Talíř - IKEA
    http://www.ikea.com/cz/cs/catalog/products/70218901/
    VANEK
    VANEK --- ---
    MORMEGIL: Ty jsi od nich fakt nikdy nic neviděl? Mají na webu ukázky :-(((
    MORMEGIL
    MORMEGIL --- ---
    VANEK: (A já doufám, že knižní produkci jim sází někdo jiný.)
    VANEK
    VANEK --- ---
    http://www.knihazlin.cz/docs/soubory/edicni_plan_2012_2013_an.pdf není to úplně negramotné, ale místy dost bizarní.
    LOVE_DALI
    LOVE_DALI --- ---
    HATOR
    HATOR --- ---
    TRISSIE: Ano, hadry jako hadry na člověka odlišujeme od hadry na podlahu i nadále :)
    TRISSIE
    TRISSIE --- ---
    ROBERT_PILCH: moravská "hadra" je ale uklízecí hadr, ne singulár od "hadry" jako oblečení.
    ROBERT_PILCH
    ROBERT_PILCH --- ---
    ZIDANE: "Hadra" a "okurek", to je moravská specialita. Naprosto běžně k nalezení kdekoli na východ od České Třebové. :)
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    RIP: Ne. Možná proto, že na severu Čech se to nepoužívá, nevím. Tvary typu "kalhota" nebo "hadra" jsem tu naštěstí ještě neslyšel.


    NELLAS: S bramborem je to to samé, to je pravda. Ale tam mi maskulinum tak divné nepřijde, protože

    Lilek brambor - Wikipedie
    http://cs.wikipedia.org/wiki/Lilek_brambor

    aneb možná proto mi "brambor" nepřijde až tak divný, když se tak jmenuje ta rostlina. Zda je plod "brambor" či "brambora", to už nechám na každém, pro mě to jsou stejně vždycky brambory.
    ZCR
    ZCR --- ---
    NELLAS: ihned zahajuji subversivní kampaň za ztrojrodění a počínám hlásat i tvar 'bramboro'.
    Věty:
    "Mámo, vidíš to krásné bramboro, co se nám urodilo?!"
    "Naložil sobě bramboro na talíř a jeho jísti jej počal."
    Tradičním českým jídlem je tzv. Vepřo-bramboro-zelo."
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    MADIETTA: Díky za výklad. Mně ten mužský rod prostě tak nějak trhá uši.. můj bývalý měl teda sklony zmaskulinizovat všechno a znělo to divně. Ale ten brambor mi rval uši odjakživat :)
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    NELLAS: "Podstatné jméno brambor, resp. brambora, patří do nevelké skupiny jmen tzv. obourodých, to znamená, že může mít tvary různých rodů. Konkrétně slovo brambora na sebe může brát tvary ženského rodu, vzoru „žena“ nebo tvary rodu mužského neživotného, vzor „hrad“. Podle slovníků spisovného jazyka doprovází rozdíl v rodu také rozdíl ve významu. Tvary rodu mužského jsou spojeny především s prostředím botanickým a označují brambor jako rostlinu. Nejlépe to dosvědčují samy tvary v botanickém názvu rostliny: brambor obecný nebo brambor hlíznatý. V běžné řeči mívá toto podstatné jméno častěji tvary rodu ženského."
    SILENT
    SILENT --- ---
    VANEK: presne tak bych to chapal, jako obdobu anglickeho nepocitatelneho uziti
    VANEK
    VANEK --- ---
    GAARQ: S knedlíkem dtto, jiné příklady už mě moc nenapadají (s kaší a oblohou je pravý singulár, s hranolky plurál). Možná vzor "s chlebem", potraviny jako látkové hromadné?
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    NELLAS: není ten tvar "s bramborem" nějaká verze čísla hromadného, čiliž spočetného souboru jednotlivin (brambor, mask., sing. tantum vs. brambora, fem., sing.).
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    MADIETTA: To "s bramborem" mě vytáčelo odjakživa.. za prvé je to ta brambora a za druhé bych jich ráda víc než jednu :))
    RIP
    RIP --- ---
    MADIETTA: Hezký :-) Měli by k tomu recipročně pluralizovat ty hromadné singuláry: InformationS abou trouseR :-)
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    RIP: Překvapeně jsem zjistila, že i v angličtině to lidi dělají, v mém oblíbeném pořadu o oblékání se neustále používá: "we chose this perfect straight dark-washed jean", "this beautiful fitted black trouser"...

    ZIDANE: a co řízek s bramborem? Taky má ten brambor málokdo jenom jeden... ;-)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam