• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    SILENT
    SILENT --- ---
    ATUARFIK: on tim polepuje okoli ustavu a nedavno ho tam jedna nase pomvedka pristihla, dusledne mu to proskrtala a chyby mu vysvetlila, takze tohle uz je jenom takova light verze
    RIP
    RIP --- ---
    Esli ten gůgl translátor moc nekouká na Avatara:
    "Chtěl bych mít také modrou dívku, pokud by to lépe hodí na karakter nás."
    Fskutečnosťy nám zájemkyně z Německa píše, že si klidně vezme i modrou fenečku, když bude mít vhodnější povahu :-)
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    CHINCHILA: V tomto kontextu ten stín vypadá... ehm.
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    CHINCHILA: Zvlášť vhodné pre neukojené paničky k čítaniu Fifty Shades!
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SILENT: Mě svrbí prsty u toho "please feel free contact me at any time with any questions"... Kontakt by nebyl? Ve dvě hodiny v noci mě napadají otázky... smysl naší existence a tak.
    SILENT
    SILENT --- ---
    ATUARFIK: I will create each lesson to what You want to learn. Subordinating constructions excluded, of course.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SILENT: Ale moc se mi líbí ta část "I can prepare and teach interesting and entertaining lessons tailored to suit students' needs" - úplně jako bych tam slyšela tiché "... but I won't."
    SILENT
    SILENT --- ---
    ATUARFIK: nebo to mozna bere tak, ze kdyz se nema prekladat slovo od slova, tak se uz vubec nema prekladat pismeno od pismene. takze radeji nechme male malymi, velke velkymi
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SILENT: Na překladatelských seminářích nás učili, že nelze překládat slovo od slova. A pokud se, například, ukáže, že nějaký obrat či slovní hříčka je nepřeložitelný, nesmíme to lámat přes koleno a jednoduše to musíme vykompenzovat jinde.
    Zde vidím hezky vykompenzovaná velká písmena mezi slovy "You" a "english". Za mě dobrý.
    SILENT
    SILENT --- ---
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    BBC News - E-mail error ends up on road sign
    http://news.bbc.co.uk/2/hi/7702913.stm
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    SILENT: Louis Pasteur rotuje v hrobě.
    MACSKA
    MACSKA --- ---
    Musím říct, že mě to trochu zarazilo...


    A UPS shipping label has been created. Once the shipment arrives at our facility, the tracking status--including the scheduled delivery date--will be updated.
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    ARCAK: Lolcats English!
    ARCAK
    ARCAK --- ---
    Perlička z originálu (čili překladu z jiného jazyka):
    Output channel 1 can't be available it may be occupied or its owner decoder can't has the channel number.
    SILENT
    SILENT --- ---
    PES
    PES --- ---
    BORGDOG: ono stačí i změnit hlas v dabingu a je to na odstřel - namátkou Funes (Filipovský - Krampol) no a teď jsem slyšel změnu hlasu hlavní postavy seriálu Navarro a také to bylo jako pěst na oko...
    BORGDOG
    BORGDOG --- ---
    ZIDANE: To je pravda. Bohužel, jak se vytvoří "návyk," byť špatný, je těžké se ho zbavit.
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    BORGDOG: To je totiž problém, že když si fanoušek zvykne na "velitele Rikera", tak ač je "komandér Riker", pokud vím, správně, fanoušek bude remcat, protože to je změna. A takovej ten, co se učil anglicky dost dlouho na to, aby věděl, že "commander" je přece "velitel", bude remcat dvakrát tolik. Taky jsem si tím prošel, jenže mě ještě tenkrát mohlo omlouvat, že internet nebyl rozšířen, abych si jednoduše zjistil fakta.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam