• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    JULIANNE: Pro zajímavost - měl něco se srdcem? (To je totiž nejčastější kolokace.)
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    JULIANNE: Ne. Fakt ne.
    JULIANNE
    JULIANNE --- ---
    Dá se za nějakých myslitelných okolností odpustit překlad "I have a condition" (ještě ve chvíli, kdy do sebe postava cpe prášky) jako "jsem v podmínce"? Viděla jsem to dnes v titulcích a přišlo mi to dost mimo...
    ZCR
    ZCR --- ---
    RIP: přesně tak
    RIP
    RIP --- ---
    ATUARFIK: Myslím, že pro rozlišení dodávávávávávají "Monaco di Bavaria" nebo tak něco.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    VANDA__: To když si takový italský mnich vyrazí z Mnichova do Monaka... to musí být hezká historka.
    VANDA__
    VANDA__ --- ---
    Hmm.. "Principato di Monaco". To musí být hokej.
    VANDA__
    VANDA__ --- ---
    A jak se italsky řekne Monako? :)
    RIP
    RIP --- ---
    ZCR: Kupodivu se zdá, že monachello :-)
    ZCR
    ZCR --- ---
    RIP: to už spíš Monacchino, nebo jak by byla zdrobnělina (a že jich mají, pomellino rotondissimo (nebo jak) nechá pozdravovat)
    RIP
    RIP --- ---
    ZCR: Ha, to jsem nevěděl, a přitom je to tak logické...
    V Monaku o nás bez nás! A mají taky Monacogladbach? A jak Mníšek pod Brdy, Monaco sotto Monte Brdo?
    ZCR
    ZCR --- ---
    tak já to na sebe prásknu, jakkoli je to jen interní a rychle napravené - právě jsem si "Conferenza e accordo di Monaco" vyložil jako konferenci v Monaku... modří již vědí, že Monaco je italsky Mnichov.
    IKA
    IKA --- ---
    Od známeho z FB (tak snáď to bude vidno aj bez prihlásenia.)

    ROBERT_PILCH
    ROBERT_PILCH --- ---
    GAARQ: Ano, tu knihu překládal dva roky... Málem jsem z něj vyrostl. Teď už dostane jenom dalšího Navigátora, přijde mi to... adekvátní. :)
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    VANDA__: nejnovější, co jsem našel, je nějaká série pro brokilon, poslední díl z roku 2013.
    VANDA__
    VANDA__ --- ---
    GAARQ: Robert Čapek mě ničí už dlouhodobě. Zadává mu ještě vůbec někdo překlady?
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    PJOTRIK: Však mně se ten film s Jakem Gyllenhaalem taky líbil.
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    PJOTRIK: Za tim bude Grudl!
    PJOTRIK
    PJOTRIK --- ---
    http://hobby.idnes.cz/...azlicci_mce#utm_source=sph.idnes&utm_medium=richtext&utm_content=clanek-box
    ... Pak ji společně s Nettem naložili do svého pick-upu...
    Chudak Netty, to si nezaslouzila
    SHIGORBIRDMAN
    SHIGORBIRDMAN --- ---
    bez toho popisu bych to fakt nedesifroval :)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam