• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    Ztracené heslo?
    BALVAN42Sociologie
    BRKOUS
    BRKOUS --- ---
    PIROSH: pustili, u vstupu zadny drap nestal a sam jsem tam celou dobu behal bez visacky...
    WYNDMYLL_238
    WYNDMYLL_238 --- ---
    mimochodem, tady je s nim pri te prilezitosti rozhovor (zatim jsem necetl)

    Migranti jsou pro nás poslové špatných zpráv, říká slavný sociolog - iDNES.cz
    http://technet.idnes.cz/...ace-technologie-modernita-stesti-gjb-/veda.aspx?c=A150826_151023_veda_mla
    WYNDMYLL_238
    WYNDMYLL_238 --- ---
    LOPIN: nevim jestli to nataceli nebo jen prenaseli na platno, ale kamer tam bylo nekolik. treba pak nekam povesi zaznam
    PIROSH
    PIROSH --- ---
    LOPIN: Jj. Oni by tě tam bez zaplacené konference stejně nepustili, takže aspoň nejsi zklamaný.
    LOPIN
    LOPIN --- ---
    http://www.esa12thconference.eu/programme byl jste nekdo kouknout na Baumana, ja jsem se o tom dozvedel az dnes. docela pestry program
    SLATER
    SLATER --- ---
    Ahoj, nemáte prosím někdo v pdf?

    Adler & Adler: Constructions of Deviance: Social Power, Context, and Interaction

    Schur: The politics of deviance: stigma contests and the uses of power
    ACHERON
    ACHERON --- ---
    BENTAF: dyt tu vyšla knížka o prostituci v praze, ne?
    TUHO
    TUHO --- ---
    TRPASLICE: jo, na tohle jsem koukal. zkusim, ale nevim, jestli latoura na "zivo" dokazu vystat. me hrozne sere jeho prizvuk, humor, brejle, kravata! :))
    TRPASLICE
    TRPASLICE --- ---
    Nejste-li zcela zničeni zkouškovým, (skoro) živý Bruno Latour na e-ůearningovém portálu Coursera od příštího pondělí
    Coursera - Free Online Courses From Top Universities
    https://www.coursera.org/course/sh
    BENTAF
    BENTAF --- ---
    Zdravim, máte prosím někdo tip na publikace týkající se centra Prahy, hlavnímu nádraží, prostituci, prodávání drog? Zatím se mi daří spíš nacházet ojedinělé zmínky v různých textech...
    KRISTIII
    KRISTIII --- ---
    DUNAR_: Líbilo se mi to, ale nemám bohužel srovnáni.
    DUNAR_
    DUNAR_ --- ---
    KRISTIII: A je to ke čtení? Nebo David už senilní?
    KRISTIII
    KRISTIII --- ---
    BRKOUS: Díky. Vycházím hlavně z knihy Rebel Cities od Harveye, takže myslím, že tam by se hodil spíš termín společně sdílené statky. Díky všem.
    BRKOUS
    BRKOUS --- ---
    KRISTIII: To je právě otázka. Chtělo by to ideálně kontext. Každopádně čeština užívá k překladu dva úzy buď obecně sdílené statky, nebo společně sdílené statky. The Tragedy of the Commons je dnes již klasický text Garretta Hardina, který se jako referenční používá zejména v environmentální ekonomii a český překlad se vžil jako tragédie občiny neo tragédie obecní pastviny.
    KRUP
    KRUP --- ---
    KRISTIII: (veřejná) prostranství, obecní pozemky
    WYNDMYLL_238
    WYNDMYLL_238 --- ---
    KRISTIII: statky?
    KRISTIII
    KRISTIII --- ---
    Neporadil by mi někdo, jak nějak hezky do češtiny přeložit "commons", myšleno ve významech new urban commons nebo tragedy of commons. Děkuju!
    ACHERON
    ACHERON --- ---
    SIEGR:

    1) Foucault se s tímto textem později příliš neztotožňoval, je tam spousta tvrzení, která má kořeny v jeho silně marxistické poválečné orientaci (věřil tehdy krátce, že duševní nemoc je funkcí sociální struktury). Byla dočasná a tak i když množství pasáží bylo přepracováno a vymazáno před knižní publikací, je potřebné nezacházet s textem jako s nadčasovým artefaktem. Představa, že by se se starším foucaultem dalo diskutovat nad touto knihou jako nad něčím, za čím si stojí, je mylná.

    2) četl bych dříve dějiny šílenství a až pak tuhle knížku. V ČR vyšlys borníky rozhovorů - prošel bych to a našel pasáže týkající se jeho raného díla. Pak také si vezmi knížku Faucault od Eribona a najdi si tam příslušnou část F. života se shrnutím této knihy
    SIEGR
    SIEGR --- ---
    S.O.S. nečetl někdo z vác náhodou M.Foucaulta Psychologie a duševní nemoc? MOc MOc MOc by mi pomohla nějaka informace o hlavních teoriích a myšlenkách, nějak se v tom topím. předem dík;)