Zdravím a měl bych prosbu o radu. Překládám z němčiny a nevím si rady s výrazem Feldaufgang, což je poměr mezi počtem zasetých semen a počtem mladých užitkových rostlin, které prorazí krustu půdy. Nic lepšího než klíčivost mě nenapadá, ale to je přece jen něco jiného.
Neznáte někdo příslušný český termín?