úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
Jak bylo to slovo?
PATISLAV
---
---
14:33:47 15.12.2010
1 odpověď
Následně?
KLABABA
---
---
14:01:13 15.12.2010
Jaká synonyma použít za "a pak", "potom", "poté", "po chvíli", "za X [jednotek času]", "(a) na to", "posléze"... ?
SCHIFFI
---
---
16:07:57 13.8.2010
nenapadá vás pls někoho synonymum k nabízet, poskytovat...??... už jsem v textu trochu zamotaná a nemůžu vymyslet žádný ekvivalent...
ALI_EN
---
---
18:50:33 13.9.2009
ZMYJKA
: příborník mi taky sedí.. nebo sekretář..
WAYFARER
---
---
22:47:10 5.6.2009
Já jsem pro příborník
IM_MORTAL
---
---
17:29:25 25.3.2009
áááno, výborně dík:)
MAGUMI
---
---
17:12:31 25.3.2009
IM_MORTAL
: přímočarý, střízlivý, rozvážný, strohý, neobřadný, nestrojený, disciplinovaný, nevzrušený, zdrženlivý...hmmm, na tón hlasu bych asi použil "nevzrušený."
IM_MORTAL
---
---
15:58:27 25.3.2009
1 odpověď
neví někdo nějaký dobrý synonymum pro "věcný" ve smyslu ton hlasu?
SYMEON
---
---
16:34:18 5.2.2009
ZMYJKA
: Myslím že spíš komoda /viz např.
http://images.google.cz/images?hl=cs&rls=org.mozilla%3Acs%3Aofficial&sa=3&q=komoda+historick%C3%A1&btnG=Vyhledat+obr%C3%A1zky
ZMYJKA
---
---
19:16:56 13.1.2009
1 odpověď
ZMYJKA
: Je to příborník?
ZMYJKA
---
---
19:15:04 13.1.2009
2 odpovědi
Nevíte někdo, jak se říká tomuhle:
http://www.dormidont.ru/images/article/a03_07.jpg
?
BORABARA
---
---
17:49:22 13.1.2009
ZMYJKA
: tak tam hoď něco se španělskou botou nebo jiným mučícím nástrojem;)
ZMYJKA
---
---
23:20:35 12.1.2009
PATISLAV
: Potřebuju frázi, českou, která by vyjádřila totéž. Protože solná kyselina jaksi není česká fráze :).
PATISLAV
---
---
23:18:47 12.1.2009
1 odpověď
ZMYJKA
: teď nerozumím, jestli chceš frázi vyjadřující bezvýchodné utrpení a nebo jenom nějak přeformulovat to plavání v solné kyselině.
ZMYJKA
---
---
22:14:15 12.1.2009
2 odpovědi
Nenapadá vás nějaký idiom, vyjadřující, že dotyčný strašlivě psychicky trpí a nedaří se mu z toho utrpení dostat (dotyčný je odmítnutá milenka)?
Konkrétní fráze, kterou potřebuju nějak dostat do češtiny, zní doslovně "plavat v solné kyselině" - tedy v kyselině chlorovodíkové. Ten pocit si jistě dovedete představit :). Jak to říct "hezky česky"?
Já mám v hlavě nějak vymeteno :/.
ZMYJKA
---
---
13:52:40 7.1.2009
BORABARA
: Pumpky jsou určitě něco jiného...
BORABARA
---
---
13:50:54 7.1.2009
1 odpověď
ZMYJKA
: něco jako pumpky? ale to není označení jenom džínsů...
ZMYJKA
---
---
10:56:05 6.1.2009
1 odpověď
Tak další dotaz. Nevíte, jestli existovalo nějaké české označení pro takové ty džíny oblíbené v 80. letech - u pasu úzké až nabrané, pak se rozšiřovaly a u kotníků zase zužovaly? Někdy byly i na gumičku. Asi takhle
http://www.rol.ru/pictures/misc/consnews/0410banan.jpg
Mrkváče to nebyly, ty se zužujou celou dobu od pasu, ne?
ZMYJKA
---
---
22:14:45 4.1.2009
PATISLAV
: Bez obav, dokončuju překlad, takže blbých otázek ještě určitě pár mít budu :).
PATISLAV
---
---
20:38:36 4.1.2009
1 odpověď
Jsem rád, že tenhle klub konečně k něčemu byl :)
ASHRAK
---
---
17:54:01 4.1.2009
ZMYJKA
: tak sláva :D
ZMYJKA
---
---
17:45:29 4.1.2009
1 odpověď
ASHRAK
: Hele tohle zní dobře... na to se bude dát udělat i ta narážka :).
PATISLAV
: To radši ne :))).
ASHRAK
---
---
23:55:00 3.1.2009
nebo jako svatí na orloji
ASHRAK
---
---
23:50:31 3.1.2009
1 odpověď
a co kdyby se tam střídali jak na běžícím pásu?
PATISLAV
---
---
23:32:03 3.1.2009
1 odpověď
pojmi to moderně: "vstupovali metodou FIFO" ;)
ASHRAK
---
---
23:29:02 3.1.2009
ZMYJKA
: listoval jsem Slovníkem české frazeologie a idiomatiky, ale nic
ZMYJKA
---
---
23:25:15 3.1.2009
1 odpověď
ASHRAK
: To tam zatím pracovně mám :))), ale právě že to není úplně to ono... No, třeba bude ráno moudřejší večera, děkuju za spolupráci :).
ASHRAK
---
---
23:23:34 3.1.2009
1 odpověď
napadlo mě "jako na drátkách", ale to má trošku jinej význam... :-/ ale zase je tam ta podobnost s řetězem
ASHRAK
---
---
23:17:44 3.1.2009
ZMYJKA
: zkusím ještě trochu zahledat
ZMYJKA
---
---
23:16:25 3.1.2009
1 odpověď
ASHRAK
: Jo, chodili tam popořadě :), ale já bych na to potřebovala napasovat nějakej idiom-obrat či jak se tomu říká, neb o řádek níž je na něj narážka (v originále se nechápavý dotyčný diví, jestli tam jako lezli po provaze nebo po řetěze či co). Narážku klidně upravím dle idiomu, ale nějakej tam potřebuju a žádnej českej mě nenapadá :/
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam