totiž "padavka" (ta), ne ty padavky, můj překlep. jde o to, co chceš:
chceš-li zvýraznit inteligenci dotyčného / vtip / důvtip, tak jednoznačně klasiky:
(po)jedl vtipné kaše
má za lubem
má za ušima
není (žádný) utřinos
chceš-li zdůraznit spíše výdrž, zdatnost, případně sílu, prostě víc fyzické kvality než intelektu:
není padavka
není ořezávátko
není věchejtek