• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    _B2SPIRIT_BUDDHISMUS
    RAPAL
    RAPAL --- ---
    We don't buy a land to grow potatoes, we buy a land to make the rainbow bodies possible.

    Chogyal Namkhai Norbu


    http://en.wikipedia.org/wiki/Rainbow_body
    http://en.wikipedia.org/wiki/Lh%C3%BCndrub_T%C3%B6gal

    http://dzogchen.ro/
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    Prurez/prulom (trekcho) je jedina prima metoda k Osviceni, takze vsechny ty "buddhismy" pro nas, jako sutry, meditace, tantry, ritualy atd. jsou jenom postupne metody anebo primo obskurace.

    "Trekchö is the thorough cut of cutting through, cutting the obscurations completely to pieces, like slashing through them with a knife. So the past thought has ceased, the future thought hasn't yet arisen, and the knife is cutting through this stream of present thought (to the Source)." - Drubwang Tsoknyi Rinpoche
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    Otázka : Je-li Buddha jedno s Myslí, máme tedy potom cvičit dále šest ctností a věnovat se dalším ortodoxním prostředkům jak získat Osvícení?

    Odpověď : Osvícení tryská z Mysli bez ohledu jestli cvičíte vašich šest ctností nebo něco jiného. Všechna tato cvičení jsou pouhými prostředky sloužící ku zvládnutí "pevných" věcí čelem k problémům, které s sebou přináší denní život. Dokonce i Osvícení, Absolutní Skutečnost, Dharmakája a vše ostatní až k Deseti Stadiím Pokroku, Čtyřem Odměnám za dokonalé a moudré žití a stav Svatosti a Moudrosti - vše toto bez výjimky jsou pouhé prostředky, které nám pomáhají procházet samsárou a nemají nic společného s Buddha-Myslí. Protože Mysl je Buddha, tak ideálním způsobem dosažení je kultivace této Buddha-Mysli. Jen se vyhněte pojmovému myšlení, které vede ke stávání se, připoutávání se k smyslovému světu, a nebude třeba, aby jste se věnovali nějakým metodám Osvícení apod. A také je psáno:

    Veskeré Buddhovo učení má tento jediný cíl -
    dostat nás za stav myšlenky
    Teď, dokáži-li upustit od mého myšlení
    Jaký smysl budou mít pro mne Dharmy
    které Buddha učil?

    Nikdo, od Gautamy Buddhy přes všechny patriarchy až k Bódhidharmovi, nekázal nic mimo jedinou Mysl, jinak známou jako Jediný Prostředek Osvobození. A tudíž i kdyby jste hledali v celém vesmíru, nikdy by jste jiný prostředek ani nenašli. Nikde neexistují jiné či různé formy tohoto učení, je jen jedna jeho věčná pravda. A proto se tak velmi těžce chápe. Když Bódhidharma přišel do Číny a dospěl do Království Liang a Wej, jen Ctihodný Mistr Ko se dočkal vhledu do své vlastní Mysli a jakmile mu to bylo vysvětleno, pochopil, že Mysl je Buddha a že individuální mysl a tělo nejsou ničím. Toto učení se nazývá Velkou Stezkou. A pravou podstatou Velké Stezky je prázdnota. Bódhidharma pevně věřil v jednotné bytí se "skutečnou podstatou" vesmíru v tomto životě! Mysl a ta "podstata" se od sebe nijak neliší - "podstata" je Mysl. Nelze je od sebe oddělovat. A díky tomuto odhalení dosáhl titulu Patriarchy naší sekty. A je psáno: "O chvíli, kdy dochází k realizaci jednoty Mysli s "podstatou", která vytváří skutečnost, lze opravdu říci, že je za hranicemi popsatelnosti."
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    Trekchö is the thorough cut of cutting through, cutting the obscurations completely to pieces, like slashing through them with a knife. So the past thought has ceased, the future thought hasn't yet arisen, and the knife is cutting through this stream of present thought - to the Source

    ten Zdroj je ona Mysl/Zdroj Mistra Chuang.Po http://www.intelpoint.xf.cz/
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    Cutting through solidity

    Kadag Trekchö

    http://en.wikipedia.org/wiki/Kadag_Trekch%C3%B6

    This instant freshness, unspoiled by the thoughts of the three times,
    You directly see in actuality by letting be in naturalness

    Trekchö is the thorough cut of cutting through, cutting the obscurations completely to pieces, like slashing through them with a knife. So the past thought has ceased, the future thought hasn't yet arisen, and the knife is cutting through this stream of present thought. But one doesn't keep hold of this knife either; one lets the knife go, so there is a gap. When you cut through again and again in this way, the string of thought falls to pieces. If you cut a rosary in a few places, at some point it doesn't work any longer

    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    Buddhahood Without Meditation by Dudjom Lingpa

    Buddhahood Without Meditation
    http://nalandabodhi.webpossystem.com/ViewProduct.asp?ModelNumber=272

    Buddhahood Without Meditation presents the view of the Great Perfection through the approach known as trekch (cutting through solidity).

    Trekcho

    http://en.wikipedia.org/wiki/Kadag_Trekch%C3%B6
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    AVIDYAKSAYO: a zase, jenom prst ukazujici na Mesic, na Slunce. neni to zadny termin, ale sama vec o sobe.

    ale co je Integrace ? Celit tomu primo v Realite
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    THE PRIMORDIAL PRIME RADIANT - THE SOURCE CONSCIOUSNESS/DHARMAKAYA

    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    AVIDYAKSAYO: a zase, jenom prst ukazujici na Mesic, na Slunce. neni to zadny termin, ale sama vec o sobe.

    ale co je Integrace ? Celit tomu primo v Realite
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    Přirozenost mysli je zářivá, bez objektu vnímání.
    Ve stavu ne-meditace dosáhneš stavu buddhy.
    Meditací o ne-meditaci dosáhneš probuzení.

    Toto je nejvyšší náhled - co překračuje dualitu.
    Toto je nejvyšší náhled - bez bloudící mysli.
    Toto je nejvyšší čin - bez úsilí.
    Když neznáš naději ani strach, dosáhl jsi cíle.
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    Stoupenci tanter, prážnaparamity,
    Vináji, súter a jiných náboženství -
    Se svými texty a filosofickými dogmaty,
    Nespatří zářivou mysl.
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    I ignoranty bez oddanosti k učení,
    Můžeš zachránit před tonutím v řece samsáry.

    Je smutné že bytosti trpí v nižších říších.
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    Čistou a zářivou esenci slunce
    Nelze zastřít temnotou na tisíce kalp.
    Stejně tak zářivou podstatu mysli
    Nelze zastřít na dlouhé kalpy samsáry.
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    We cannot avoid our lives at all. We have to face our lives, young or old, rich or poor. Whatever happens, we cannot save ourselves from our lives at all. We have to face the eventual truth -- not even the eventual truth but the real truth of our lives. We are here; therefore, we have to learn how to go forward with our lives.


    The best doctor of all the doctors, the best medicine of medicines, and the best technology of technologies cannot save you from your life. The best consultants, the best bank loans, and the best insurance policies cannot save you. Eventually you must realize that you have to do something, rather than depending on technology, financial help, your smartness or good thinking of any kind -- none of which will save you. That may seem like the dark truth, but it is the real truth. In the Buddhist tradition, this is called the vajra truth, the diamond truth, the truth you cannot avoid or destroy.

    Genuine inspiration is not particularly dramatic. It's very ordinary. It comes from settling down in your environment and accepting situations as natural. Out of that you begin to realize that you can dance with them. So inspiration comes from acceptance rather than from having a sudden flash of a good gimmick coming up in your mind. Natural inspiration is simply having something somewhere that you can relate with, so it has asense of stableness and solidity. Inspiration has two parts: openness and clear vision, or in Sanskrit, shunyata and prajna. Both are based on the notion of original mind, traditionally known as buddha mind, which is blank, nonterritorial, noncompetitive, and open.
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    IMPLIKÁTNÍ ŘÁD NOVÝ PŘÍSTUP KE SKUTEČNOSTI
    http://osviceni.unas.cz/texty/bohm-im-rad.html
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    Mahamudra Upadéša

    Vzdávám úctu prvotní moudrosti!

    Mahamudra Upadéša
    http://osviceni.unas.cz/buddhismus/mahajana/mahamudra.html

    Mahamudru nelze ukázat;
    Ale ty, s oddaností ke guruovi, který ovládáš asketické praxe,
    A jsi trpělivý v utrpení, Naropo,
    Vezmi si do srdce, můj šťastný studente.

    Poslouchej!

    Pohlédni na přirozenost světa,
    Nestálou jak přelud, nebo sen,
    Jedno ani druhé neexistuje.
    Proto od světa odstup a odhoď světské žádosti.

    Opusť služebnictvo i rodinu, co působí vášeň a agresi.
    Medituj o samotě, vzdálen a v ústraní.
    Spočiň ve stavu ne-meditace.
    Když dosáhneš stavu ne-dosahování, dosáhneš mahamudry.

    Samsára je malicherná, působí vášeň a agresi.
    Všechno co tvoříme je bez podstaty, tu hledej v konečném.
    Cestou myšlení nelze pochopit transcendentální mysl.
    Cestou činu nelze objevit význam ne-činění.

    Když uskutečníš stav transcendentální mysli a ne-činění,
    Odetni kořen mysli a ponech vědomí v prvotním stavu.
    Nech vyjasnit zkalenou mysl jak vodu.
    Nehledej jak zastavit projekce, ať samy se usadí.
    Bez přijímání a odmítání budeš osvobozen v mahamudře.

    Když odetneš kořeny stromu,
    Uvadne listí a odpadne.
    Když odetneš kořen mysli,
    Odpadne mentální činnost.

    Jediná pochodeň zažene
    Temnotu shromážděnou po tisíce kalp.
    Jediný záblesk zářivé mysli
    Rozpustí závoj karmických nečistot.

    Kdo to nechápe,
    Ať upne svou pozornost na dech.
    Koncentrační praxí
    Uklidní mysl, ať přirozeně spočine.

    Když pozoruješ prostor,
    Je bez hranic i středu.
    Když mysl pozoruje mysl,
    Zastaví se mentální činnost a spočineš v ne-myšlení.
    Poznáš tak probuzenou mysl - nejvyšší bodhičitu.

    Páry tvoří oblaka a vanou oblohou;
    Nikdo nezná jejich cestu a rozpuštění.
    Stejně tak se rozplynou vlny myšlenek,
    Když mysl vnímá mysl.

    Prostor je bez tvaru a barvy;
    Je neměnný a bez odstínu.
    Stejně tak zářivá mysl je bez tvaru a barvy;
    Nedotčená ctností ani neřestí.

    Čistou a zářivou esenci slunce
    Nelze zastřít temnotou na tisíce kalp.
    Stejně tak zářivou podstatu mysli
    Nelze zastřít na dlouhé kalpy samsáry.

    Ačkoliv se prostor jeví jako prázdný,
    Nelze jej popsat.
    Stejně tak se mysl jeví jako zářivá,
    Pojmenování ale nepotvrzuje existenci.
    Prostor je bez lokality
    A mysl v mahamudře nikde neprodlévá.

    Beze změn, volně spočiň v prvotním stavu;
    Tvá pouta bez pochyb odpadnou.
    Esence mysli je jako prostor;
    Není nic co by neobsáhla.

    Ať jsou pohyby těla jen přirozené,
    Zastav tlachání, ať je tvá řeč jen ozvěnou.
    Bez mysli, poznáš dharmu skoku.

    Tělo je bez podstaty, jak dutý bambus.
    Mysl je esencí prostoru, bez místa pro myšlenky.
    Nech ji volně spočinout; nedrž ji, ale ať též nebloudí.
    Mysl bez záměru a cíle - to je mahamudra.
    Dosažení tohoto - to je nejvyšší osvícení.

    Přirozenost mysli je zářivá, bez objektu vnímání.
    Ve stavu ne-meditace dosáhneš stavu buddhy.
    Meditací o ne-meditaci dosáhneš probuzení.

    Toto je nejvyšší náhled - co překračuje dualitu.
    Toto je nejvyšší náhled - bez bloudící mysli.
    Toto je nejvyšší čin - bez úsilí.
    Když neznáš naději ani strach, dosáhl jsi cíle.

    Nezrozená alája je bez návyků a nezastřená.
    Nech mysl spočinout v nezrozeném stavu;
    bez rozdílu mezi meditací a ne-meditací.
    Když projekce vyčerpají mysl,
    Je dosažen nejvyšší náhled - beze všech omezení.

    Nespoutaná a hluboká je nejvyšší meditace.
    Samo-existující a bez úsilí je nejvyšší čin.
    Samo-existující a bez úsilí je konečný výsledek.

    Zpočátku je mysl jak bouřlivá řeka.
    Pak už jen řekou co teče zvolna.
    Nakonec soutokem, jak setkání matky a syna.

    Stoupenci tanter, prážnaparamity,
    Vináji, súter a jiných náboženství -
    Se svými texty a filosofickými dogmaty,
    Nespatří zářivou mysl.

    Ne-mysl, obyčejná a bez žádostí,
    Tichá a samo-existující,
    Je jak vlna vody.
    Zářivost zastírá jen vznikající žádost.

    Pomyšlení na sliby porušuje samáju.
    Bez prodlévání, vnímání a bloudění před absolutnem
    Jsi svatý student, pochodeň co rozhání temnotu.

    Bez žádostí a prodlévání v krajnostech,
    Poznáš dharmy všech učení.

    Tímto úsilím se osvobodíš od vězení samsáry.
    Touto meditací spálíš závoj karmických nečistot.
    Proto jsi nazýván "Pochodní učení".

    I ignoranty bez oddanosti k učení,
    Můžeš zachránit před tonutím v řece samsáry.

    Je smutné že bytosti trpí v nižších říších.
    Kdo se chce osvobodit od utrpení, ať hledá moudrého gurua.
    S jeho požehnáním pak osvobodí svou mysl.

    S karma - mudrou poznáš jednotu radosti a prázdnoty.
    Sjednocení vhodných prostředků a znalostí přinese požehnání.
    Sjednoť to a vytvoř mandalu.
    Umísti to kam to patří, ať prostoupí to tvoje tělo.

    Bez žádostí - poznáš jednotu radosti a prázdnoty.
    Získáš dlouhý život bez stáří a vzejdeš jak úplněk.
    Staneš se zářícím a s dokonalou silou.
    Když dosáhl jsi nižších siddhi, hledej ta konečná.
    Ať toto poučení o mahamudře zůstane v srdcích všech šťastných bytostí.
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    mahāmudrā

    The name refers to the way one who has realized mahāmudrā (that is, one who has succeeded in the practices of mahāmudrā) experiences reality: mudra refers to the fact that each phenomenon appears vividly, and maha refers to the fact that it is beyond concept, imagination, and projection.

    Mahamudra - Wikipedia, the free encyclopedia
    http://en.wikipedia.org/wiki/Mahamudra
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    The Ninth Karmapa wrote 'Pointing Out the Dharmakaya' (Tibetan: Chos sku mdzub tshugs)
    AVIDYAKSAYO
    AVIDYAKSAYO --- ---
    There have been many prominent practitioners and scholars of mahāmudrā in the Kagyu tradition. The Third Karmapa wrote 'Aspiration Prayer of Mahāmudrā'.[6] The Ninth Karmapa wrote 'Pointing Out the Dharmakaya' (Tibetan: Chos sku mdzub tshugs); 'An Ocean of the Definite Meaning' (Tibetan:Nges don rGya mtsho) and 'Eliminating the Darkness of Ignorance'. Tsele Natsok Rangdrol wrote the 'Lamp of Mahāmudrā' and Dakpo Tashi Namgyal wrote 'Clarifying the Natural State' and 'Moonlight of Mahāmudrā'.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam