NELLAS: ale i tak - jaký to má mít celkový význam? Mexický záliv se přejmenuje na Americký záliv (a proč vlastně ne USA Gulf?). Název (!) Mexický záliv je zde reprezentován Salmou Hayek - jakože dobré a hezké, název Americký záliv je reprezentován podivnou osobou s divnými prsty za mořem a horami donedávna celkem neznámou. To jako že nový název je debilní? Protože pořád se bavíme o názvu, záliv jako takový se asi z přitažlivé kundy na prapodivnou kundu nezmění. V čem to má být vtipné, nebo proč jsou ty alegorie úplně debilní a mimo? Protože autor je orangutan.