ZEMINO: zamyslela jsem se nad tím a uvědomila si, že já vlastně používám nadávku k tomu, abych vyjádřila, že se na kluky nezlobím. Vím, že to zní absurdně :), nicméně když prostě něco zmotají a já vím, že to není žádný zlobení ani zlá vůle, spíš jenom mimoňství, tak vždycky říkám s takovou láskyplnou intonací, ty jsi moje telátko oblíbené, viď? Případně používám ruské "těljonok". :-D A je zvláštní, že mám pocit, že to někdy kluky vyloženě potěší, protože vědí, že když to máma řekne, tak se vůbec nezlobí, ale má pro ně pochopení. Starší se toho někdy sám dožaduje: "Mamíí, že jsem tvoje telátko, viď?" :-D Vím, že by se to podle dnešních respektujících pravidel asi nemělo... no :)