Včera jsem zažila zajímavou situaci - byli jsme se synem na rytířském turnaji - vystoupení jedné skupiny hist. šermu, a tihle byli shodou okolností ze Slovenska. Bylo dobře, že si na vystoupení v Česku najali alespoň českého uvaděče, protože když mluvili samotní účinkující, naprostá většina malých dětí (které tvořily většinu publika) jim skoro vůbec nerozuměla, a tak se neustále ozývalo "mamí, co ten pan rytíř teď říkal? co říkala ta paní?" a tak podobně. Zvláštní. My starší generace, co tu slovenštinu máme ještě naposlouchanou/načtenou, si asi neuvědomujeme, jak moc se od češtiny vlastně liší.