KENJIRO:
Striktně vzato, accident znamená "událost" s negativní konotací vztahu k této události (typicky kvůli následkům), obvykle takovou, na níž se částečně podílí náhoda nebo je nějak nepředvídatelná (nebo v ironickém přenesení takovou, u níž mluvčí nechce úplně přiznat přímou příčinnost, ať už ve formě vlastní výmluvy či jízlivosti vůči cizí výmluvě). "Nehoda" je jen nejčastější užití toho slova, ale není na něj omezeno.
(příklad rozdílu: "that volcano explosion has been an unfortunate accident" - v cs rozhodně nelze přeložit jako "nehoda")
Heil Grammar.