• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    MAEDHROSMartial arts & wuxia filmy a seriály - (nejen) Hong Kong, Taiwan, Korea...
    HATOR
    HATOR --- ---
    MUTHA: Mně se Banket líbil - jako sled obrazů, prostě člověk prochází galerií, něco jako křížová cesta, příběh v obrazech :)
    MAEDHROS
    MAEDHROS --- ---
    Erhu se (co do zvuku) dá *někdy* poplést s houslema, ale s guqinem určo ne...:-)
    MAEDHROS
    MAEDHROS --- ---
    To brnkadlo byl myslím guqin (7 strun)...
    KOLOUSCE
    KOLOUSCE --- ---
    Ip Man The Final Fight - Trailer - Herman Yau - YouTube
    http://www.youtube.com/watch?v=1ujABThZshA
    HATOR
    HATOR --- ---
    Houby silat! Vietnamský tentononc, na to se těším :) Johnny byl boží už v Rebelovi, a mačetový souboj jak převzatý z prequelu k Young and Dangerous. Moc pěkný, a to nerozumím ani slovo ;)

    Chinatown Trailer - Johny Trí Nguyễn
    http://asianmoviepulse.com/2013/02/china-town-trailer-johny-tri-nguyen/
    HATOR
    HATOR --- ---
    Hezká přehlídka :)


    HATOR
    HATOR --- ---
    ULRIK: No asi ano, uznávám. Já to fakt nechci zbytečně matlat, ale vím, v jaký formě chodí dialogovky na tyhle "špeky". Obvykle to řeším stažením několika verzí amatérských titulků, pokud jsou dostupné, a snažím se v tom vyznat - jinak ten film jsem nepřekládala, aby bylo jasno, ale prostě dialogovka je obvykle neuvěřitelně mizerná a film strašně spěchá.
    ULRIK
    ULRIK --- ---
    HATOR: "kolik lidí, i těch, co na tyhle věci koukají, vědí, co je to silat" - hodně :) A měl by to právě vědět hlavně ten překladatel...ale jak říkáš, kdoví z jaké verze to ten nebožák překládal...
    HATOR
    HATOR --- ---
    GAF: Jestli byla jediná vada celýho dabingu tohle...
    GAF
    GAF --- ---
    HATOR: no vděčnej za něj teda nebudu, ale jestli sis všimnul, tak jsem říkal že na kvalitě filmu to neubírá. A koneckonců nemam co koukat na dabing hlavně :p
    HATOR
    HATOR --- ---
    GAF: Hele, nechci přespříliš hájit překladatele, ale za 1) kolik lidí, i těch, co na tyhle věci koukají, vědí, co je to silat (nebo co tam mělo být)? A za 2) jestli dostal příšernou anglickou špatnou dialogovku, který obvykle s těmihle mimózními filmy chodí, tak buď vděčnej za "kung fu", mohlo tam být cokoliv. A že by se to překládalo z bahasy, to teda silně pochybuju.
    HATOR
    HATOR --- ---
    DARJEEL: Vyšlo i u nás v levných DVD, kdysi. Tuším Pojízdná kantýna se to jmenovalo. Canton s titulkama, který výjimečně dávaly smysl. Ten film taky miluju, je hroznej, ale miluju ho :)
    FALLIE
    FALLIE --- ---
    ROMI: RUROUNI-KENSHIN.2012.BDRip.x264.AAC.mp4
    DARJEEL
    DARJEEL --- ---
    MAEDHROS: přesně tak!
    MAEDHROS
    MAEDHROS --- ---
    Wheels on meals je strašně pitomý, ale strašně super...:-)
    DARJEEL
    DARJEEL --- ---
    PIETA: mě bavil ve wheels on meals s Jackiem.... jsem neznal a teď o víkendu zkouknul... na utrubce celý v kuse, ale jen v eng verzi a nebo canton bez subs.
    PIETA
    PIETA --- ---
    HATOR: O víkendu jsem ho viděl v Ip Man 2, je tam strašnej drsňák. (:
    DARJEEL
    DARJEEL --- ---
    GAF: česky dabingovaného je teda taky slušnej češtin...
    GAF
    GAF --- ---
    MUTHA:

    Půlnoční hrůza česky dabingovaného Merantau:


    Co chceš dělat v Jakartě?
    Učit kung-fu...


    Ale co, na kvalitě filmu to neubírá.
    HATOR
    HATOR --- ---
    Ty jo, ono je mu už 61! Všechno nejlepší, Sammo :)



    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam