• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    ASHRAKGramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
    JPS
    JPS --- ---
    SILENT: no vzhledem k tomu, že dotaz se týkal sazby, tak se toho celkem logicky týkají typografická pravidla, o kterých ale bohužel většina lidí bohužel nic netuší. gramatika je o tom, jak se co správně píše, a typografie zase o tom, jak to má vypadat.

    fakt je, že kdyby word zvládal aspoň ty jednoznakovky na konci, tak bych mu mocně zatleskal :/
    JPS
    JPS --- ---
    MALKE: teď z hlavy nevím, ale určitě to bude v Typografickém manuálu od Berana i jiných knížkách o sazbě.

    přístupů k jednoznakovkám na konci a dělení slov je plno. od puristů (všechny jednoznakovky na další řádek a dělení nejméně 3slabičných slov) až po ty, co na to vyloženě pečou.
    MALKE
    MALKE --- ---
    JPS: Kde se to dá najít (důvěryhodný zdroj pro pracovní účely), prosím? Já jsem slyšela i to, že tohle typografické pravidlo je "zpřísněné", že lze eventuálně na další řádek dávat jen neslabičné předložky (s, z, v...) a cokoliv slabičného může stát samo (o, u, a, i), ale zaboha si nemůžu vzpomenout na zdroj ani u jednoho...
    SILENT
    SILENT --- ---
    je to ovsem pravidlo typograficke, ne gramaticke.
    VDB
    VDB --- ---
    JPS: ok, diky
    JPS
    JPS --- ---
    VDB: jednoznačně na dalším, ve zkratce to platí pro všechny jednoznakové předložky a pak nastupují další pravidla :)
    VDB
    VDB --- ---
    zdar, mam dotaz, je "o" na konci radku vporadku, nebo ma byt na dalsim?
    treba takto:

    "K datu emise vydala společnost celkem 210 kusů akcií na jméno o
    jmenovité hodnotě 1 000 000 Kč na jednu akcii."
    MALKE
    MALKE --- ---
    GLIRINGIL: Stejně jako Standa Gross mohl říkat "s mými dvěmi kolegyněmi". Duál nám začíná chcípat na oubytě zvané hyperkorektnost. Naštěstí to ještě je, jak se zdá, zvratitelný proces, jelikož Standa zmizel a s ním i propagátoři dvěmi očimi viditelní...
    GLIRINGIL
    GLIRINGIL --- ---
    jak může moderátor na ČT 1, nebo vůbec někdo, říct "oběma rukami" ...
    MALKE
    MALKE --- ---
    ASHRAK: To nic nejni, prostě vágní formulace, kterou se ten člověk snaží sdělit "i mně se to, příteli, stává, ale věru pouze jednou za uherský rok".
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    [ GURBON @ nyx :: pripominky uzivatelu ] - "občas, ale dost málo často"...

    to jsem z toho jelen :-/
    SIGY
    SIGY --- ---
    SILVESTRA: bychom
    SILVESTRA
    SILVESTRA --- ---
    pleas ... je spravne bychom i bysme???
    nebo by jsme co jak to je podle novych pravidel :)
    SILENT
    SILENT --- ---
    SIGY: skoda ze zrovna v Dublinu praci nehledam :) ale jiste to bude dobre placeny...
    SILENT
    SILENT --- ---
    KONTRAPHUNKA: a Melchizedecan.
    SILENT
    SILENT --- ---
    ASHRAK: nevim, jestli jde skutecne puvodne o asimilaci, ale i kdyby, projevi se, rekl bych, i v analogickych novych formacich - Uzbecky (atp.). Cili bych rekl Melchizedecky.
    KONTRAPHUNKA
    KONTRAPHUNKA --- ---
    ASHRAK: a obyvatel by potom byl Melchizedekan?
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    KONTRAPHUNKA: to je trošku něco jinýho, imho pův. Písek-ský, později kvůli asimilaci Písecký... jestli se pletu, prosím o opravu
    KONTRAPHUNKA
    KONTRAPHUNKA --- ---
    ASHRAK: to jako fakt? to trhá uši
    výchzel jsem ze slova Písek - Písecký...Melchizedek - Melchizedecký
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    melchizedek-ský, ne?
    KONTRAPHUNKA
    KONTRAPHUNKA --- ---
    nevíte prosím někdo, jak vytvořím přídavné jméno od planety jménem Melchizedek?

    melchizedecký?
    melchizedský?
    ITSX
    ITSX --- ---
    Diky za nabidku, to by bylo sice fajn, ale uprimne receno se mne to na net davat nechce ...navic je to asi 6 textu .Kazdopadne diky.
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    ITSX: Mohl(a) bys ten překlad - českou verzi - hodit někam na net či tak něco, abychom to ev. mohli posoudit, jak to tam je s hrubkami a tak? Pokud se ti samozřejmě chce a nestydíš se :)
    SILENT
    SILENT --- ---
    ASHRAK: samozrejme referencne, stejne i Duskova neni uplne cteni jednim dechem ;) Ale co cist o pravopisu pred spanim? Esinery &spol. nepocitam za cteni o pravopisu ;)
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    Tak jestli opravdu hodláš číst PMČ před spaním, tak to klobouk dolů...
    SILENT
    SILENT --- ---
    ITSX: obe jsou velmi snadno sehnatelne, Duskova urcite v knihkupectvi Karolina, ale jiste i jinde. Na hrubky spis ale tu prirucku.
    ITSX
    ITSX --- ---
    JUANITA: zatim nedali, i kdyz jsem je o to dneska pozadal.Na ty dve knihy se urcite zamerim.Doufam jen, ze to nejsou tezce sehnatelne akademicke tituly.Dekuji za tip :)
    JUANITA
    JUANITA --- ---
    ITSX: dali ti nahlednout do opraveneho textu? tezko rict, jak relevantni takova anonymni redakce je. bud jak bud, muzes zkusit slagry mluvnice soucasne anglictiny na pozadi cestiny (duskova et al) nebo prirucni mluvnice cestiny (karlik et al). rozumim, ze bys rad nejakou beletrii, ale jestli jde o hrubky, zacal bych timhle.
    ITSX
    ITSX --- ---
    Pratele, tak mne na moje zkusebni preklady z nejmenovane prekladatelske agentury odepsali:"Ale teď přímo k vašemu zkušebnímu překladu:
    Elementární neznalost české gramatiky - místy na úrovni pomocné školy,
    plno hrubek, někdy úplně bez ...".Je mne jasne, ze kazdy hvezdny prekladatel prosel necim podobnym, presto ...presto jsem zarmoucene zdrcen.Ted se pomalu vzpamatovavam za pomoci kvalitnich ceskych prekladu, v hlave mne zni nadherny zvuk naseho rodneho jazyka ... ehm.Ale fakt.Nedoporucili byste mne nejakou vzpamatovavaci literaturu?
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam