• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    ASHRAKGramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
    SILENT
    SILENT --- ---
    CATT: rozhovor uvidim rad. ono je to tezke. bude zalezet predevsim na potrebach mluvcich. ja netvrdim, ze to slovo neni utvoreno vhodne, jen pochybuji, ze se ujme. ony i ty roboty se malokdy vyskytuji v obecne reci...
    CATT
    CATT --- ---
    ASHRAK: Dnes jsem mluvil s Karlem Olivou, ředitelem ÚJČ, a ten se pravda na "počítačové klienty" netvářil, také měl jo ty dojem, že to slovo není potřeba. Tak by mě zajímalo, jak se to vyvine, třeba vám dá historie zapravdu.
    Časem můžu hodit link na celý rozhovor, pokud by byl zájem.
    LICINDA
    LICINDA --- ---
    CATT: dekuju, shodujeme se.
    CATT
    CATT --- ---
    Chicago Manual of Style (bible amerického copywritingu) píše, že zkracování roku se používá v neformálním kontextu. Nic dalšího neudávají. Čeština tento zvyk převzala z angličtiny.
    Pokud píšeš něco oficiálního, měla by ses snažit psát celý rok. Zvlášť při psaní o historii.

    Případně citace z Q&A z Ústavu:
    Letopočty po roce 2000 se doporučují psát čtyřmístně, aby nedošlo k záměně (připouští se tedy psaní 98-05-11, není však vhodné 06-12-04). Způsob zápisu letopočtu s odsuvníkem (apostrofem) ’98 či lomítkem 8/5 1945, event. pomocí římských číslic 8/V 1945, se používat nedoporučuje.
    LICINDA
    LICINDA --- ---
    ASHRAK: omlouvam se, samozrejme vim o mezere. takze bez hacku? hm.. diky:)
    Obecne to samozrejme do novin nenapisu ale neoficialne do svyho sesitu kdyz clovek nestiha... dobre, dekuju za zodpovezeni.
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    LICINDA: zaprvé tem bude mezera za tečkou, zadruhé se zkracuje grafická podoba, tedy "bun. povrchy". pravidla pro psaní zkratek viz Pravidla
    co se týče apostrofu, tak obyčejně se používá u 20. století, neměl by se používat pro tohle století (tedy nikoliv 2002= '02), ale obecně je to stejně nevhodný zápis letopočtu
    LICINDA
    LICINDA --- ---
    CATT: mysli prave kdyz je zcela jasne o ktere stoleti se mnluvi. Nebo jestli to je prave otazka jen soucasneho stoleti. (jinak jsi se urcite setkal/a s nestihanim a zkracujes co muzes:))
    CATT
    CATT --- ---
    LICINDA: Na používání apostrofu ustálená norma není, smysl to má akorát tak v aktuálním století a osobně v tom nevidím nic přínosného ani pěkného (zkrátíte to o jeden znak, šířkově o jeden a půl). V případě historických dat už bych nezkracoval vůbec, protože to může být nesrozumitelné.
    Ještě se to dá akceptovat výtvarně, ale ne v normálním textu.
    LICINDA
    LICINDA --- ---
    mam odborny dotaz:)

    v případě, že zkracuji (klasicky vypisky) například buněčné povrchy - napisu "bun.povrchy" nebo "buň.povrchy"? jedna se mi tam o ten hacek.

    A pak jeste carka u letopoctu (apostrof?) - pise se pro zkraceni soucasneho tisici - stoleti? V pripade ze je jasne, ze mluvim o osmnactem stoleti tak konkr. rok mohu napsat '34 ?
    SILENT
    SILENT --- ---
    ASHRAK: no vida, nekde to tedy je
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    CATT: podvzor ;)


    CATT: to rozdělení průmyslové roboty a androidi-roboti je asi jen tvoje subjektivní dělení, slovníky uvádí ve druhém smyslu i životnost, i neživotnost.

    ono jde skutečně nikoliv o to, jak je to ve skutečnosti, ale jak to slovo vypadá formálně. proto máme dublety u slov jako robot (roboti/roboty), ledoborce (ledoborci/ledoborce), slaneček (slanečci/slanečky), uzenáč (uzenáči/uzenáče), dále třeba násobitel, násobenec, ukazatel, sleď, zavináč, pak v určitých významech koníček, drak, panák. shoda je podle formy, tj. ledoborce vypluly, ledoborci vypluli.
    u jmen jako činitel, nosič, startér, nakladač, sběrač, trhač apod. jsou koncovky podle významu, totiž zda označují osobu či předmět. (to by se asi vztahovalo i na některá slova výše (robot, násobitel, ukazatel). z dostupných příruček je tohle popsáno v Příruční mluvnici, § 388. z ní jsem taky čerpal

    když se podíváme do Slovníku neologizmů 2 (který nějakou vypovídací schopnost určitě má), tak tam najdeme:
    klient -u, -a m. než. (2., 3., 4., 6. p. č. j., 1. p. č. mn. živ./než.) s významy "1. poč. periferní počítač v síti (jako pracovní stanice), 2. poč. program běžící na takovém počítači"
    SILENT
    SILENT --- ---
    MR_DAN: a prave o to jde, nezivotne sklonovani neni u slova klient ustaveno, tedy je na nas, jako ho budeme sklonovat. muzeme pouzit analogii a sklonovat podle nezivotneho vzoru (nejspis les), nebo muzeme uvazovat, proc se klonuje zivotne a nezivotne. Neni to kvuli tomu, zda je referent zivy, nebo nezivy, ale proto, ze u nezivotnych neni treba prilis rozlisovat prvni a ctvrty pad, jelikoz nezivotny referent nebude casto konatelem. Bude softwarovy klient konatelem? Pokud ano, nema nezivotne sklonovani smysl. Druhotne vznika timto zpusobem jeste moznost rozlisovaci - mezi zivotnym a nezivotnym referentem. Je nam k necemu? Pokud ne, opet to nema smysl. K tomu vsemu mohu jen pripojit, ze vzor les se od vzoru pan lisi jen v 1. a 5. pade pluralu, takze je to skoro jedno, projevi se to predevsim tou shodou. Memu jazykovemu citeni konvenuje spis vzor pan, ale pokud vam prijde, ze ta rozlisovaci schopnost dana predevsim shodou mezi zivotnymi a nezivotnymi klienty je k necemu, nebudu vam jeji dodrzovani mit za zle ;)
    MR_DAN
    MR_DAN --- ---
    CATT: to by nebylo od věci, jen tak pro zajímavost ... :-)
    on totiž někdo do té diskuse vložil i rozhovor po Jabberu s někým a jazykového ústavu AV (nebo jak se to jmenuje), kde se mimo jiné zmiňovalo, že pravidla českého pravopisu slovo klient v neživotném rodě ani oficiálně neznají
    CATT
    CATT --- ---
    Přesně tak. Operátor jako člověk i jako firma je životné. Naopak matematický operátor je neživotný. Příští pátek jdu na interview s Olivou, tak se ho můžu zeptat :)
    MR_DAN
    MR_DAN --- ---
    CATT: právě, stejně tak slova jako operátor, nebo manažer ... sice se v neživotném případě skloňují podle hradu a ne lesa, ale je to ten samý případ
    CATT
    CATT --- ---
    SILENT: Tak by mě zajímalo, když rozlišujeme, že jsou roboty (průmyslové) a roboti (androidi), tak proč nerozlišovat životnost i u dalších slov.
    SILENT
    SILENT --- ---
    ja bych to sklonoval podle pana, jestli chcete alespon nejakou autoritu, tak zkuste napsaj UJC. MF DNES pro me jazykovou autoritou rozhodne neni (spis naopak).
    MR_DAN
    MR_DAN --- ---
    A vzhledem k tomu, že se kolem toho na Rootu zvrhla pořádná diskuse, dokonce když zadáte do googlu "klienty musely", dostanete tu diskusi mezi prvními příspěvky, tak bych byl nelida, kdybych se s vámi nerozdělil :-)
    http://www.root.cz/zpravicky/samba-4-prinese-podporu-active-directory/248514/vlakno/
    MR_DAN
    MR_DAN --- ---
    CATT: to uz zni jako zajimavy zdroj :-) navic to odpovida tomu, co jsem si myslel, takze nemam duvod se tomu branit :-) diky
    CATT
    CATT --- ---
    MR_DAN: takhle jsem to měl domluvené s jazykovým oddělením MF DNES. tak si piš, co chceš :)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam