• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    ASHRAKGramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    SCHWAB: FILIPB: Já bych řekl, že ano. Například pokud píšu o květinách na okně a přidám kresbu podobných květin na jiném okně. Není to ilustrace(ve smyslu ozdobení). Není to fotografie. A není to ani obrázek těch květin o kterých píšu. I když možná "ilustrační kresba" by bylo vhodnější. Ale zase "kresba" zároveň definuje techniku.

    Prostě "ilustrační" dává informaci, že se nejedná o záznam popisované věci. Foto, snímek, kresba, obrázek ... jsou tam možná nadbytečné (to každý vidí), ale už to tak děláme.
    FILIPB
    FILIPB --- ---
    SCHWAB: Já jsem teda pro jeho likvidaci. Ilustrační foto, snímek, záběry - to mi přijde OK, ale obrázek ne.
    SCHWAB
    SCHWAB --- ---
    ilustrační obrázek - existuje? má právo existovat?
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    MVEK: Já to za synonyma nepovažuji. Nicméně běžně k výročí gratuluji. Ovšem ve významu ocenění výkonu, že to dotyční tak dlouho vydrželi. (A obvykle k tomu i něco přeji.)
    Tedy gratulovat ČR k výročí samostatnosti má pro mě význam "To je fantastické. Vy jste stále ještě samostatní."
    Zdá se mi ovšem, že v opačném směru k jistému splývání dochází. Sice podle mně nesprávně, ale blahopřeje se třeba i k vynikajícím výsledkům.
    JAMILLOS
    JAMILLOS --- ---
    MVEK: Já to tak rozhodně vidím. Gratuluju k úspěchu, blahopřeju k svátku.
    Congratulations! vs. přát někomu blaho do dalšího života...
    MVEK
    MVEK --- ---
    Vnímám to jen já a pár lidí v okolí mylně, že gratulace je na místě za nějaké úspěchy, zatímco blahopřání je i třeba k obyčejnému výročí?
    Setkali jsme se s výrokem, že Trum (po)gratuloval ČR k výročí samostatnosti a přišlo nám to (nejen mně) jako špatná volba slov vlivem překladu z angličtiny. Ale podle běžně dostupných slovníků to vypadá na synonyma. Přesto by mě zajímalo, jestli nějaký ten posun významu nevnímá více lidí.
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    MAR_TINA: gymnasia. pokud necháváš s, nemůžeš dloužit
    MAR_TINA
    MAR_TINA --- ---
    SPIKE411: Tak doufám, že píší syrob. A že jsou v musea a gymnásia.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    Ale jsou konzistentní. ;)
    A Praha není (nebo nebývala) jediná.
    Až se ÚJČ AV rozmyslí, že se ve víceslovných názvech budou psát velká písmena na začátku úplně všech slov, alespoň se to nebude přejmenovávat nadvakrát.
    MAR_TINA
    MAR_TINA --- ---
    SPIKE411: Tak to dělají konzistentně blbě a to od roku 1993.
    Což mi přijde jako "příkladná" ignorace pravidel.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    MAR_TINA: Tak to maj blbě v mapě.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    MAR_TINA: Tak ještě jinak.
    Konkrétně Praha používá i nadále, jedině a konzistentně starší pravopis, i ve všech nově vydaných dokumentech, u nově pojmenovaných veřejných prostranství, v katastru se nic nemění a kartografové to respektují.
    MAR_TINA
    MAR_TINA --- ---
    Tak ještě líp. Ulice Na příkopě / Na Příkopě má v katastru novou formu v mapě a starou v databázi adresních míst :)

    MAR_TINA
    MAR_TINA --- ---
    SPIKE411: Tak znova. Přepis velkého písmene na současný pravopis se bere jako stejný název. Navíc katastr to už v části dat změnil (třeba položka adresní místa), v části spíš ne (třeba adresa majitele pozemku) a v mapové části se to bude postaru ještě hodně dlouho, než se aktualizují všechny mapové listy.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    MAR_TINA: Obávám se, že v oficiálních textech je přípustná jedině varianta z katastru.

    Samozřejmě lidově si můžeme psát, co chceme. Třeba V Příkopech.
    MAR_TINA
    MAR_TINA --- ---
    SPIKE411: U těch ulic a velkých písmen je povoleno to měnit, i když jsou někde ještě zapsány postaru.
    JAMILLOS
    JAMILLOS --- ---
    Ale to jo, ačkoli že se to ujímá, ještě neznamená, že je nějaká dubleta apod. rovnou správná. Mně ale šlo o tu definitivní odpověď "nikoliv". Jako kdo to kde jak určil...
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    A spíš jde teda o tohodle politika z Brandejsa. https://cs.wikipedia.org/wiki/Hugo_Bergmann_(politik)
    Odkaz na Rozhlas.cz budiž jen ilustrací probíraného jevu. :)
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    (Pořád jde o nesklonnost pouze v kombinaci s příjmením, podotýkám.)
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    JAMILLOS: Třeba oficiální / úřední dokumenty.

    Ulice Na příkopě je taky oficálně pořád Na příkopě, nikoli Na Příkopě, pokud by člověk tupě aplikoval pravopisná pravidla.

    A u jména Hugo se prostě ta nesklonná varianta ujala. Jazyk je plnej výjimek a podivností. Sestimsmiř.
    35. výročí umrtí Hugo Bergmanna | Zprávy
    http://www.rozhlas.cz/nabozenstvi/zpravy/_zprava/749827
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam