• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    ASHRAKGramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
    JAMILLOS
    JAMILLOS --- ---
    ZOOEY: Opak tvrdí na základě čeho? Nejedná-li se vyloženě o název nějakého spolku, není důvod psát tam velké. Tady máš příklad:
    https://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=havlovec
    ZOOEY
    ZOOEY --- ---
    (a na ustav se neda dovolat :))))
    ZOOEY
    ZOOEY --- ---
    ahoj, prosim - skupiny privrzencu historickych osobnosti jsou v cj spravne s malym pismenem, je to tak obecne a vzdy spravne? "robespierrista". arbitr tvrdi opak, zadavtel je cizinec, korektor a prekladatel podporuji na zacatku minusky. za obecny ekvivalent lze imho povazovat treba marxista, coz uz se dohledat da... znejistelo mne to. dekuju!
    SOFIJKA
    SOFIJKA --- ---
    MALKE: super, děkuju!
    MALKE
    MALKE --- ---
    SOFIJKA: bez čárky.


    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    SOFIJKA: Psal bych ". A abych..." Zvlášť do titulků :-)
    JAMILLOS
    JAMILLOS --- ---
    SOFIJKA: Není důvod ji tam psát. Aby tam byla, musela by to bejt formulace typu "a abych se toho zbavila, musela jsem...". Tam by před spojkou čárka byla, ale to je něco úplně jinýho.
    SOFIJKA
    SOFIJKA --- ---
    Ahoj, co si myslíte o čárce před a tady: "Prý jsem tu kvůli drogám, sexu(,) a abych se zbavila jeho a Jenny."
    Je mi jasný, že ideálně by všechny členy výčtu měly mít stejný postavení, ale je to v titulcích, takže stručnost tu má přednost. Nepodařilo se mi k tomu nic moc najít.
    NACITALKA
    NACITALKA --- ---
    IDLE: Dík moc! I za zdroj, kde hledat :)
    IDLE
    IDLE --- ---
    NACITALKA: Příručka uvádí dělení jen za po-, jiný zdroj nemám.

    Internetová jazyková příručka – povzdech
    http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=povzdech
    NACITALKA
    NACITALKA --- ---
    Ahoj, mohu slovo povzdechem rozdělit na povz-dechem? (sazba knihy) Děkuji :)
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    FILIPB: Tak jsou ilustrační [fotografie], které slouží jen k rozlišení rubriky a aby nebyl na začátku jen text. Příkladem budiž https://www.root.cz/clanky/softwarova-sklizen-4-12-2019/
    Další jsou obrázky / fotografie, které popisují kategorie "Knihovna" a knížky na polici nebo v regále.
    Tam asi k záměně nedojde.

    A nakonec "většinou" fotografie, kde je termín ilustrační, nebo nějaký ekvivalent "nutností". Věc podobná, ale ne tatáž a mohlo by dojít k záměně. Například stejný pes jakého mám/měl jsem já, ale tento konkrétní na obrázku můj není. Nebo "Hledá se modrý Ford Transit s únosci." Na fotografii modrý Ford Transit, aby bylo vidět jak takové auto vypadá, ovšem auto únosců má jiné poklice a proužek na dveřích. Bez této informace budou "všichni" hledat jiné auto.
    SCHWAB
    SCHWAB --- ---
    mně přijde divný, že slovo "ilustrativní" najdu ve slovníku cizích slov (co jsem projel online) ale "ilustrační" až takový úspěch nemá (to se spíš dostanu k lustracím a lustrům).

    A marně přemýšlím, kdy se přestala používat ilustrativní fota a přešlo se na ilustrační obrázky. :-)
    FILIPB
    FILIPB --- ---
    ERGOSUM: ok, přesvědčivý argument - ale jenom pro obrázky vzniklé na počítači ;)
    Ale vážně, ve finále jde asi především o to, jak jsou pravidla pro "ilustráky" v tom kterém konkrétním médiu nastavená. Já teda nepracoval v žádném, kde by se ilu obrázky používaly, ovšem proti gustu žádný dišputát ...
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    FILIPB: Obraz tam asi být nemůže. To si každý představí něco většího než celá kniha. (ekvivalent fotečky a snímečku by byl obrázeček)
    "v elektronickém i tištěném médiu jde vždy o fotku."
    Nikoliv. Dost mých obrázků vzniklo v počítači. Ale to bychom se dostali k termínům jako "ilustační pčítačová grafika", nebo "fografie ..." místo "olej na dřevě"
    "I proto, že ten originál nikdo jako ilustrační nemaloval ... "
    Mnohdy ano. Kromě toho toho když použiješ fotografii jako ilustrační a platila by stejná logika, jsi kde?

    Možná je lepší způsob. Nebo budoucnost nějaký přinese. Pokud půjde o fotografii, nevidím problém, aby tam bylo "ilustrační foto". Ale kde na technice nezáleží je asi "obrázek" na místě. Stejně jako se používá obrázková knížka(ilustrační ilustrace by fakt bylo hrozné, ale na co si potomci zvyknou...).
    FILIPB
    FILIPB --- ---
    ERGOSUM: To, co mi na ilustračním obrázku pocitově vadí, je ta zdrobnělina. Vím, že nedosahuje odpudivého levelu, ale tlačí se mi tam pak fotečka, snímeček a tak ;)).
    Ale hlavně, v elektronickém i tištěném médiu jde vždy o fotku. takže ilustrační foto či snímek je bližší pravdě. I proto, že ten originál nikdo jako ilustrační nemaloval ...
    SCHWAB
    SCHWAB --- ---
    ERGOSUM: ilustrační X ilustrativní?
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    SCHWAB: FILIPB: Já bych řekl, že ano. Například pokud píšu o květinách na okně a přidám kresbu podobných květin na jiném okně. Není to ilustrace(ve smyslu ozdobení). Není to fotografie. A není to ani obrázek těch květin o kterých píšu. I když možná "ilustrační kresba" by bylo vhodnější. Ale zase "kresba" zároveň definuje techniku.

    Prostě "ilustrační" dává informaci, že se nejedná o záznam popisované věci. Foto, snímek, kresba, obrázek ... jsou tam možná nadbytečné (to každý vidí), ale už to tak děláme.
    FILIPB
    FILIPB --- ---
    SCHWAB: Já jsem teda pro jeho likvidaci. Ilustrační foto, snímek, záběry - to mi přijde OK, ale obrázek ne.
    SCHWAB
    SCHWAB --- ---
    ilustrační obrázek - existuje? má právo existovat?
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam