• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    NATASHATěžký život básníkův


    Čtenáři vám nerozumějí? Kritikové vás urážejí? Múzy vás opouštějí?
    Nemůžete sehnat vydavatele? Psychofarmaka? Ženskou? Chlapa?
    V knihkupectvích nemají pro váš žánr více než půl poličky vlevo vzadu za fíkusem?
    Vítejte.

    Navštivte nástěnku, kde byla otevřena I. poetická knihoslídílna.

    rozbalit záhlaví
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    VANEK: Ano, podotýkám, že Olininu recenzi je nutné číst pouze v této a nikoliv papírové verzi, neb ta je podstatně a podle mě nedobře vykrácena.
    VANEK
    VANEK --- ---
    Též gratuluji Olině Stehlíkové (a už delší čas chci poznamenat, že tak samolibně ne-sdělnou grafickou úpravu jsem neviděl, nu, od doby, co jsem naposledy otevřel nějakého Pecinu).
    Jak se to přečte - iTvar
    http://www.itvar.cz/cz/2014/02-2014-nej-789.html
    CORWEX
    CORWEX --- ---
    Aha, já celou dobu myslel, že dotazy typu "A (proč) je to teda vtipné?" směřují až na Baldýnského. Mimochodem, když Bílek vezme do ruky křídu, na konci přednášky se na tabuli skví obraz hodný Paula Klee. (Jo a z dotyčného videa mi přišlo, že zlepšil práci s dechem!)
    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    NATASHA: ... což mi připomnělo, že teď chodím na slam poetry v Polsku a nestíhám zírat a zpracovávat. Nezřídka je to fakt jízda.
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    SONA1: Aleluja! Já jsem doufala, že někdo tady k tomu má klíče!
    To je krása. Velice se mi ulevilo, mimo jiné. Díky, díky.

    P. S.: S tou řečí těla by se měl věnovat slamu.

    P. P. S.: Tu knihu si snad obstarám nebo co.
    SONA1
    SONA1 --- ---
    Tak Bílek je hlavně velký ironik. A fascinujou ho normalizační fenomény, je i spoluautorem knihy Tesilová kavalérie. Popkulturní obazy normalizace. http://www.kosmas.cz/knihy/154264/tesilova-kavalerie/.

    Zažila jsem ho na fakultě, tou dobou ještě nebyl, řekněme, tak nadšen do specifické popularizace literární vědy a všeho okolo nebo jak to nazvat, nicméně již měl našlápnuto, a způsob, jakým teď přednáší, mě přiměl se několikrát na fakultu na jeho přednášky vrátit.

    Výroky typu: Aristoteles a mimésis, Platon a mimésis, ale kruci co já a mimésis???!
    Autor si neřekne: Dneska je to na hovno, dneska to bude kulhavej jamb.
    Vodička se jednou ráno probudí a řekne si: Vývoj není??? A my řekneme: Ale Felixi...
    Nesnesitelná ženská, baba, tyran, neměli se tam voni předtim líp? I ty slepice nosej každej den, aby Babičku potěšily." (O Babiče B. N., když se na ni podíváme z odstupu)
    O některch autorech víme málo. Třeba takový Shakepeare mohl napsat hru, pak běžel za herci, řekl jim: "Tady to máte, hajzlové, naučte se to," a Alžběta mu za to poslala talíř jitrnic.
    Za pět let si budete pamatovat jedno procento z vaší četby. Tenhle obor je plýtvání, ale velice zajímavé a úžasné plýtvání.

    atd. (taháno z patřičné skupiny na FB) by bylo vhodné tesat.

    (Ale já na něj značně trpím, jak někteří z vás vědí)

    Takže: netřeba být v šoku, prostě si dělá prdel.
    FIN
    FIN --- ---
    WITTGENSTEIN: ona je tam někde ukrytá myšlenka? safra, to jsem za těch 6 hodin nad textem, který mi normálně, když obsah má, trvá tak asi 3 max, propásl... já nepozora... musím si vážně vynadat.
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    FIN: Dojemné je to v okamžiku, kdy myšlenku na jeden odstavec systémem nekonečných permutací rozvedou na 3 nms. Ale co už, jsem placen od slova...
    FIN
    FIN --- ---
    NATASHA: je to logické. dřív jsem zápasil s tím, že v obtížnějších konstrukcích a tématech nemusím dostatečně rozumět druhému jazyku. teď zápasím, že nerozumím ani obsahu, což často pak zjišťuji, že je dáno, že žádný není. prostě prázdné plky. napsané jazykem, který dotyčný pořádně neumí. horší na překlad než složitý jazyk se skutečným obsahem. pic kozu do vazu.
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    FIN: Rozhodně Ti nezávidím.

    MMCH utrpení při překládání je poslední dobou častý jev.
    VANEK
    VANEK --- ---
    NATASHA: No, já se při té příležitosti zas dozvěděl, že i TJ Letové sporty Tleskač byl hoax: http://www.rubato.cz/Nakladatelstvi_Rubato/Co_mame_files/BRN008077D11646_011592.pdf
    FIN
    FIN --- ---
    podívej, já dneska celej den - namísto původních předpokládaných asi 3 - 4 hodin - překládám tiskovku napsanou (patrně, tak 95 %) italským manažerem pro itálii velké nadnárodní korporace zavedeného jména, která se týká využití moderních technologií při zabezpečení cenného kulturního dědictví... a už mě nepřekvapí nic. jako skutečně máloco.

    každý, kdo čte tenhle klub a má mozek v hlavě, což bude asi většina stálejšího osazenstva, si jistě představí, jaké to je, když manažer (což obecně jsou blbové a neználci, jak si zejména u vyššího středního managementu nadnárodních korporací začínám myslet) italského původu (+ sklon k teatrálnosti) anglicky (ha, najděte mi ve středomoří těch několik slušných angličtinářů a já si je vyfotím) popisuje moderní digitální technologie (kterým většinou rozumějí jako já... skládání opery? hint: neumím ani noty pořádně) a "cenné kulturní dědictví" (vše předešlé v závorce teď slučte s + plkalovitostí na n-tou k tomu danou touhou se intelektuálně-kulturně blýsknout)...

    proti tomu nějaký baldýnský...

    chci říct: překvapuje mě, že ty jsi překvapená... vždyť mezi všechnu naši literárně-intelektuální obec chodíš roky a jakých neuvěřitelných patlalů biče z no tamtoho v těch vodách krouží, přece ty sama musíš nejlépe vědět. tak proč tě to tak zaráží... halt nová děsně ftipná vodpoutaná senzace, no :-)
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    FIN: No, a to já právě nevím.
    FIN
    FIN --- ---
    NATASHA: aha. no je to... ftipné, neasi?
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    FIN: Tak já osobně vcelku nemám problém s tím, že Baldýnský s pomocí mu podobných čtveráků dotáhl vtip do konce.

    Mne spíš ohromuje obsahová stránka onoho pořadu Náš venkov, která je v přepisu nyní "novou básnickou sbírkou". A surreálné vystoupení P. A. Bílka v rámci onoho pořadu, což je tedy to první video níže, to má na mě doslova omračující účinek.
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    NATASHA: Aha, tak on je hruškochlíbcovský, podle Tebe.
    Podle mne je to na Chlíbce ještě málo morbidní.
    FIN
    FIN --- ---
    NATASHA: ahá... jo ták. to je ono... a já to furt ne a ne pochopit...
    tak proto jste z toho někteří tak v šoku...
    je to tak? upřesni? je to kvůli tomu, že ty a někteří další se těžko/nejde vám se smiřujte/smířit s představou, že milý baldýnský vylezl a tohle zkusil a buď to bude vydávat vážně za vážné a nové umění anebo za báječněj pokus o strašně chytrej humor anebo za obojí, totiž neotřelé nové umění i báječnou recesi dokazující skvělej rozlet, rozhled a nadhled...
    ... to je ono? v tom je ten zádrhel? pro tebe, witta a další?
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    VANEK: Ano? Viděla jsem jenom hruškovský (dosti přesvědčivý)?

    Sem s Chlíbcem!
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    FIN: Kdo řekl dobré? Je to především celé těžko k uvěření.
    VANEK
    VANEK --- ---
    NATASHA: Hlavně se bude smažit Onufer, že zamítl můj chlíbcovský příspěvek.
    FIN
    FIN --- ---
    co všichni máte s tím baldachýnského hitem? neříkejte mi, že to je fakt tak dobré - zatím se tomu vyhýbám jak čert kříži, akorát to na mě leze ze všech stran...
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam