• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    PAYAXY
    PAYAXY --- ---
    SATAI: jsou, ale jen pro dustojniky, nadto jeste jen US Navy
    SATAI: sice na dane tema neco napsal, ale zabyva se spis dustojnickymi, prip. odbornymy vyrazy, takze zas nic nevim

    CZECH_M8: tak na tom asi zas nebaziruju ;)

    JESSIEATREIDES: jo, na zacatku tyhle debaty me zajimal prave ten priblizny ekvivalent, jestli ho znas - sem s nim...
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    nenapadlo vás třeba, že ty ekvivalenty jsou jen přibližné a že přibližně to již je vyřešeno, více-méně?
    CZECH_M8
    CZECH_M8 --- ---
    Kdyby na termínu opravdu záleželo, zkusil bych kontaktovat Jaroslava Hrbka.
    http://www.usd.cas.cz/cs/pracovnici/jaroslav-hrbek
    Jednak velmi dobře vládne anglicky, druhak u nás není moc lidí, co by námořním dějinám tak rozuměli.
    SATAI
    SATAI --- ---
    Dobry zdroj je i Frantisek Novotny, viz trebas tady, doporucil bych se ho zeptal mailem.
    VANEK
    VANEK --- ---
    Ještě mě napadlo, že česká námořní nomenklatura musí existovat z rakouské maríny...
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    hodnosti jsou i zde

    doporučuji kombinovat s údaji zde
    a tabulkou srovnávající jednotlivé hodnosti v různých složkách britské a americké armády

    podle této tabulky je Leading Seaman ekvivalentem Corporal (desátník) a Petty Officer Third Class v US Navy and Coast Guard (což je lodník třetí třídy)...
    VANEK
    VANEK --- ---
    SATAI: Na http://www.army.cz/scripts/detail.php?id=5003 (na Mapě stránek pod "hodnosti" nic), googlením jsem objevil akorát anglický překlad českých hodností, což není zdaleka ono; a na nato.cz vůbec nic.
    SATAI
    SATAI --- ---
    PAYAXY: Na konci Pacifiku v plamenech, jsou tabulky s ekvivalenty. A na army.cz nebo nato.cz byly oficialni preklady, imho i pro namornictvo.
    VANEK
    VANEK --- ---
    PAYAXY: Svoblodník.
    Sorry, ale jinak to fakt nemá smysl.
    PAYAXY
    PAYAXY --- ---
    JESSIEATREIDES: asi tak nejak bych to tipoval i ja
    VANEK: jasne, ale slo mi o preklad...
    VANEK
    VANEK --- ---
    PAYAXY: http://en.wikipedia.org/wiki/Leading_Seaman#United_Kingdom ... "approximately equivalent to Corporal".
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    PAYAXY: nebude to hlavní lodivod/lodník?
    PAYAXY
    PAYAXY --- ---
    Jak se překládá námořní hodnost v Royal Navy "Leading Seaman"? Velitel/ka lodi to asi nebude, co? :)

    http://aktualne.centrum.cz/zahranici/blizky-vychod/clanek.phtml?id=391335
    VANEK
    VANEK --- ---
    Nás myslím na gymplu učili, že by to měla být DNA.
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    Nova dnes zaperlila, i když ne přímo v překladu. Nejdříve zarytě vyslovují slovo canal jako [kejnl] a pak nám předhodili Leicestershire v podobě [leisestršajr]... úžasný
    FIN
    FIN --- ---
    VINKI: osobně bych, coby bývalý chemik, v žádném textu nepoužil DNK (maximálně v závorce u prvního výskytu pojmu v textu stylem "...DNA (deoxyribonukleová kyselina, DNK)... bla bla bla DNA... bla bla bla DNA..."
    VINKI
    VINKI --- ---
    FIN: Spomínam si, že už aj mne sa to podarilo v bežnom hovore skomoliť na DNS, je to tak v nemčine (Säure) aj v maďarčine (sav). Skratky sú zákerné, človek si to v bežnej reči niekedy ani neuvedomí. Ale pri preklade by som už čakal aspoň DNA, alebo ak niekto nemá rád anglicizmy tak rovnako korektné, aj keď v súčasnosti už pre bežného diváka asi menej zrozumiteľné DNK.
    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    U nás na gymplu žádný z kantorů označení DNK nepoužívá.
    FIN
    FIN --- ---
    VINKI: používá se běžně i mezi chemiky - rozhodně častěji narazíš na pojem DNA, než aby někdo říkal DNK
    KING
    KING --- ---
    VINKI: stejne jako pravopis a zkus se rozhlidnout po netu jak lidi pisou ;)
    VINKI
    VINKI --- ---
    KING: To sa snáď učí na základných školách.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam