Je možné, že sa tu tato kniha už predtým vyskytla, ale neako som sa do nej začítala a veľmi ma pobavila:)) Charlie Crocker: Lost in translation
http://www.mombooks.com/html/book.php?book=184317208
je to knižka rôznych nápisov a angličine po celom svete
tak napríklad:
Thailand:offering donkey rides:"Would you ride on your own ass?"
toto je milé: "City Hotel & Nut Club" ("nut" aj vo význame hlupák)
In a hotel cloakroom, Berlin: "Please hang yourself here."
Indonesia: "Someday laundry service"
Hamburg:"It is our intention to pleasure you every day."
niečo podobné "YOU ARE INVITED TO TAKE ADVENTAGE OF THE CHAMBERMAID"
Copenhagen: "Take care of burglars"
Canada: "No dancing in the bathrooms!"
Sign at car repair shop in Bali: "Cat Oven"
alebo "Car and owner for sale."
na hračkách pre deti:"Be careful of being eaten by small children"
a tak...