• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    BIDLO
    BIDLO --- ---
    VANEK: Votravo! Nemůžeš si to dohledat v pondělí u pana F.? Originál se snad dá najít na netu (viděl jsem minimálně v mp3)

    'Proč myslíte, že zemřela díky heroinu?' ...(kráceno)...
    Nejdřív jsem si uvědomil, že mluví o mně, ale došlo mi to, protože zmlkli. Bill předtím říkal: 'Jeho místo je u matky,' a Margaret ho přerušila: 'Přece je na heroinu...' Vtom mě uviděla a přestala mluvit dál. Já tehdy rozuměl, že maminka je heroina, že je hrdinka, hrozně mi to lichotilo. Je to ironie.

    s.86 brož. '95 2.vyd. (včetně těch 'uvozovek' a chybějícího záporu [překladatel? redaktor? šotek?])
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    SHEALA: hehe :D
    Ja si to v anglictine poridit chtel, ale lidi me presvedcili, ze ten preklad je docela dobrej.. A hned na druhy strane toto :)
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    ALADAR42: pamatuju si jeste pred lety, v Ikarii byla rubrika knihomorna, a nejaka kniha s teto serky tam zabodovala mimo jine timto citatem
    "Bruenor natocil udivene oko"
    a komentar
    "a pote ho poslal do Nevahej a toc"
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    SHEALA: Jojo, zit v Menzoberranzanu musi byt zly.. :)
    VANEK
    VANEK --- ---
    BIDLO: No a přesný citát by nebyl?
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    ALADAR42: chudak Dinin, jezdi na jesterce co si prilepi na hrudnik :-)
    BIDLO
    BIDLO --- ---
    JESSIEATREIDES: Relativně (porovnávám-li to s 99%, které dopadnou případ jako dole) ano. A máš pravdu neporadila, doslova přeložila, no.
    VANEK: Ta o tom fotografovi (Philip Nore => google =gt> Reflex).
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    Neni to ani tak moc chyba, ale vzhledem k tomu, ze je to fantasy.. to zni hodne divne.

    "Dinin dismounted, leaving his lizard clinging comfortably to a wall at his chest level. "
    "Dinin sesedl a nechal jestera pohodlne prilepeneho na zdi ve vysce hrudi."
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    DVD trailer ku Quantum of Solace

    "He is a person of extreme interest"
    "Je to extrémně zajímavá osoba"

    http://en.wikipedia.org/wiki/Person_of_interest , anyone?
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    BIDLO: v tomto případě užití Hero/Heroine je nějaká hříčka?
    VANEK
    VANEK --- ---
    BIDLO: Jo? Kde, jak?
    BIDLO
    BIDLO --- ---
    ALADAR42: Zlatá zesnulá paní senátorka Moserová! Jak ta si s touhle hříčkou ve Francisovi pohrála.
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    ZIDANE: Co cekas, kdyz ani v jejich "hlavni relaci" neumi mluvit cesky.
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    VANEK: Pravda, Nova (tenkrát) ještě dabovala správně. Teď už bych se tvaru "Herkulesííííííííí!!!" ani nedivil, poslední roky co Nova nadabuje, to zprasí...
    ZOOEY
    ZOOEY --- ---
    ALADAR42: oh ne .D
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    Jo, tohle mi utkvelo v pameti nejvic, ale musel jsem to najit :)
    Oh, no. Listen, your money can't buy shit here, Sergeant. -> Oh, ne. Poslyš, tvoje peníze za ty sračky nechci, seržante.
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    No ja jednou na amatersky prelozenych CZ titulkach videl neco jako "I'm a Hero. And she's the Heroine" -> "Ja jsem hrdina. A tohle je heroin."

    Problem je, ze takovych veci tam bylo plno :)
    PJOTRIK
    PJOTRIK --- ---
    Ze ja vul si poustim dabovany filmy... Desperado: "Dej mi vedet az se neco naucis"
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    SHEALA: a na tolika různých úrovních :)
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    MRTVY_KENNY: to saje
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam