• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    ZIDANE: Co cekas, kdyz ani v jejich "hlavni relaci" neumi mluvit cesky.
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    VANEK: Pravda, Nova (tenkrát) ještě dabovala správně. Teď už bych se tvaru "Herkulesííííííííí!!!" ani nedivil, poslední roky co Nova nadabuje, to zprasí...
    ZOOEY
    ZOOEY --- ---
    ALADAR42: oh ne .D
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    Jo, tohle mi utkvelo v pameti nejvic, ale musel jsem to najit :)
    Oh, no. Listen, your money can't buy shit here, Sergeant. -> Oh, ne. Poslyš, tvoje peníze za ty sračky nechci, seržante.
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    No ja jednou na amatersky prelozenych CZ titulkach videl neco jako "I'm a Hero. And she's the Heroine" -> "Ja jsem hrdina. A tohle je heroin."

    Problem je, ze takovych veci tam bylo plno :)
    PJOTRIK
    PJOTRIK --- ---
    Ze ja vul si poustim dabovany filmy... Desperado: "Dej mi vedet az se neco naucis"
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    SHEALA: a na tolika různých úrovních :)
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    MRTVY_KENNY: to saje
    MRTVY_KENNY
    MRTVY_KENNY --- ---
    mozna to nebude dost na urovni to sem vubec davat, ale clovek stahne titulky a pak roste.. je fakt, ze byly amaterske, ale jako ceho je moc... Eyes Wide Shut. treba...

    - Nightingale.
    - Hey, Bill, you made it.

    592
    00:54:42,212 --> 00:54:45,590
    I'm sorry, I got here just as you
    were finishing your last set.

    593
    00:54:45,799 --> 00:54:48,718
    That's all right.
    The band sucked tonight anyway.

    >>>>>>>>

    - Nightingale.
    - Hele, Bille, udělal jsi to.

    596
    00:57:02,423 --> 00:57:05,968
    Omlouvám se, dostal jsem
    se sem až na konec.

    597
    00:57:06,177 --> 00:57:09,222
    To je v pořádku. Skupina byla
    dnes večer stejně nasátá.
    ADAMJ
    ADAMJ --- ---
    RIP: Treba to byl clovek, kterej stavi svuj dum :-).
    BIDLO
    BIDLO --- ---
    JERRYGN: Bingo! A to je RIP: natolik pamětník, že by ho měl povolit i v papírnictví (které mě napadlo jako první). (ta nápověda znamenala yrcvqyb=lepidlo, fnyáz=salám)
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    JERRYGN: ;o)
    JERRYGN
    JERRYGN --- ---
    BIDLO: tento tvar bych povolil v řeznictví
    VANEK
    VANEK --- ---
    Prostě si to zapamatoval ze zkouknutí na Nově, ne?
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    RIP: po světě běhají manuálně pracující inteligentní osoby i intelektuálně pracující debilové, to je stará známá věc...
    RIP
    RIP --- ---
    BIDLO: Nepovolil. Ale čekal bych Herkulese :-) Nesklonný tvar bych čekal jen u paní Herkulesové, co zdejší mudrlanti zrušili přechylování jako třídu :-)
    BIDLO
    BIDLO --- ---
    RIP: A povolil bys tvar: "Já chci Herkules?" :-) (hint yrcvqyb, fnyáz)
    RIP
    RIP --- ---
    BIDLO: To já měl naopak pozitivní zážitek téhož druhu. Na poště stál přede mnou ve frontě řemeslník v montérkách (i s mozolama a letitou špínou za nehtama, určitě ne žádnej převlečenej intoš), kupoval si DVD Herkules v New Yorku a fakt, nekecám, na mou duši, použil správný tvar, řka, že chce toho "Herkula". Vundršén!
    BIDLO
    BIDLO --- ---
    Není překlad, ale... dneska v (Country?Kiss?) rádiu cestou do práce:
    "Kdybyste měli doma kočku Valerius... a volali byste na něj Valeriusi"
    (za přesné znění neručím a byl možná to byl 2. pád (Valeriuse) každopádně význam stejně jasný[otřesný])
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    ten chlapec má komediální talent:

    Geronimo - 24.10.2008 6:55:00 (stále ad "rtuť" na FP)
    Pleteš si pojem s dojmem - když budeš nabádat lidi, aby si knihu nekupovali kvůli nekvalitnímu překladu několika (hodně) frází z aj, přitom kniha jako celek je stylisticky přeložená dobře, stane se to, že žádné kvalitní knihy vycházet nebudou.

    jestliže si tohle čtenáři opravdu myslí a kvalita překladu je netrápí /nehledají si informace předem, před koupí/, pak mají vydavatelé vyhráno a překladatelé ostrouhají, protože každý neumětel je hravě zastoupí. experimentálně potvrzeno dobrými prodeji výše zmíněné knihy.
    BIDLO
    BIDLO --- ---
    Fotografka si vyžádala královnu oblečenou do těžké róby suveréna Podvazkového řádu.
    "Inspirovali jsme se skutečným darem od československého prezidenta, který dostala Její Výsost ke svatbě,"
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam