• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    FIN
    FIN --- ---
    ZOOEY: doufám, že o něj v tomto citlivém období Beckhamová náležitě pečuje.
    ZOOEY
    ZOOEY --- ---
    kam uz s tim jinam nez sem, aneb puvabny titulkovy nasledek debaty o (ne)prechylovani prijmeni:

    "Beckham je i v těhotenství proklatě sexy."

    .-D
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    DEADSLUT: No, alespoň že nekamenuje... ;)
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    DEADSLUT
    DEADSLUT --- ---
    "Ty přikyvuješ ".
    Docela mě to zmátlo...Ano, v originále je to "You rock!"

    (film Burlesque, překlad titulků Helena (Hana?) Čížková, ale to přece musela udělat schválně...)
    CORTEX
    CORTEX --- ---
    MICHALMEDVED: Potrefená laň se vždycky ozve.
    MICHALMEDVED
    MICHALMEDVED --- ---
    "Když kolem ní Elena procházela, zvedla pohled, který připomínal potrefenou laň."

    Z anglického originálu přeložila Lucie Schürerová, redakčí úprava Otmar Jursa, jazyková korektura Kateřina Matoušková, odpovědná redaktorka Helena Klečková.
    ZCR
    ZCR --- ---
    já mám dojem, že zrovna tohle zbytečně dramatizujete - podle mě chtěl jenom vypíchnout to "přirozeno", celkem běžná (i když trochu pokleslá) metoda, a neošetřil si to proti hnidopišingu (což - při neobratnosti výsledku - měl) :-]
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    HURDA: jaja, lidová etymologie v praxi :)
    HURDA
    HURDA --- ---
    RAGNAROK: Tam je hodně podobných věcí, spíš než že neumí bych to viděl na "přání, otec myšlenky"
    RAGNAROK
    RAGNAROK --- ---
    Me se nechce verit ze by umel tak spatne anglicky.
    HADRADAR
    HADRADAR --- ---
    VANEK: [a. F. nature (12th c.), ad. L. nātūra birth, constitution, character, course of things, etc., f. nāt-, ppl. stem of nascī to be born. The native English word is kind n.] zdroj OED
    No, že je tam daleko spíš třeba zrození, či narození a potažmo ta nátura, povaha, charakter. Příroda tam je až sekundární. S přirozeností to souvisí, to souhlasím, ale s přírodou až druhotně, jestli tomu rozumím dobře.
    VANEK
    VANEK --- ---
    HADRADAR: S tou etymologií to myslíš jak? AFAIK je právě souvislost mezi přírodou a přirozeností právě dosti zásadní ve většině indoevropských jazyků; ale ano, brát jako primární význam "příroda" s podtextem divokosti je od něj dost pitomost.
    FIN
    FIN --- ---
    HADRADAR: že panu sedláčkovi vzkazujeme, že slovo nature neznamená jen přírodu, pročež to blbé, a to hodně, je. ale toto děsivé tajemství mu snadno mohl prozradit kdejaký slovník.
    IDLE
    IDLE --- ---
    HADRADAR: Tohle mi přijde že je vědomé, takže asi ne vyloženě perlička, ale nešťastné to je.
    HADRADAR
    HADRADAR --- ---
    Tak nevím, patří tohle do perliček? Rozhodně mě to zarazilo a přijde mi to přinejmenším nešťastné, i s ohledem na etymologii slova.

    S představou „zlé“, zvířecí při-rozenosti člověka (anglický termín naznačuje ještě výmluvněji: human nature – doslovně lidská příroda) jsme se setkali například v Eposu o Gilgamešovi, jenž „zvířecí“ přirozenost člověka vykresluje zcela jednoznačně.

    Pochází z pera Tomáše Sedláčka, z knihy Ekonomie dobra a zla.
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    RIP: "Dne 31. října založil Dr. Richard Seifert a Gertruda Seifertová, rozená Lutz, mateřskou společnost v hornorakouském městě Haag am Hausruck s regionálním řemeslným uměním." Ten slovosled je taky perla, ale skoro jsem doufal, že přeloží i ten Hausruck.
    RIP
    RIP --- ---
    KOMPAS: :-) To snad navíc museli přestrojokládat z němčiny nebo francouzštiny, prostě z něčeho, kde je na konci i, Mai a ne May?
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    VANEK: Nad tímto se nepozastavuju, protože netuším, nakolik je složité přeložit, resp. to pak správně naprogramovat tam, kam to patří, např. LOGIN někdy jako Přihlášení, někdy jako Přihlaste se atd. Možná je to jednoduché, možná ne.
    FIN
    FIN --- ---
    da google translator rulez!
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam