• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    KAREN
    KAREN --- ---
    ENTENTYKY: to bude spis z jinyho jazyka, google translate ma tohle v EN vyreseny.
    ENTENTYKY
    ENTENTYKY --- ---
    Prosím, napište nám, je to zdarma.

    supersaty2011@seznam.cz


    G3117gy Dlouhý Bunda Tunika Šedá S kapucí Flauš (1721750079) - Aukro - Aukce OnLine
    http://aukro.cz/g3117gy-dlouhy-bunda-tunika-seda-s-kapuci-flaus-i1721750079.html

    tipuju na "please feel free to contact us"
    LEON_CHAMEAU
    LEON_CHAMEAU --- ---
    KAREN: Tak pardon, ze to vytahujem teda :)
    LEON_CHAMEAU
    LEON_CHAMEAU --- ---
    Existuje prosim nejake forum specialne venovane amaterskym prekladom a perlickam v nich? Dik :)
    STRANGERD
    STRANGERD --- ---
    Vzdušné šaty americké zpěvačky daly moderátorovi i hostovi Dieteru Bohlenovi zabrat.

    super.cz :)
    SONA1
    SONA1 --- ---
    FIN: bať, nemíti média veřejné služby, jen tápeme ve spletité informační džugli, my nebožáci zaslepení...
    FIN
    FIN --- ---
    SONA1: tím ti ohleduplně a taktně chtěli sdělit, že v některých částech světa jsou lidská práva ve hvězdách...
    SONA1
    SONA1 --- ---
    Dnes zprávy na Radiožurnálu, Sýrie: "podle Observatoře pro lidská práva..."
    BORGDOG
    BORGDOG --- ---
    VANEK: No co. Construction Chief postaví šibenici a executioner zařizuje zbytek. Správná dělba práce.
    SILENT
    SILENT --- ---
    VANEK: jo, vsecky tyhlety "production and supply of technologycal units" spolecnosti...
    MAGUMI
    MAGUMI --- ---
    VANEK: Pěkný :-))
    VANEK
    VANEK --- ---
    Contacts
    http://www.antaresazv.cz/index.php?option=com_content&view=article&id=5&Itemid=11&lang=en

    Company people
    Ing. Viteslav ZEDEK - executioner
    Jiri SOUSEK - construction cheaf
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    CLAVEN: hlísty? nikdy...
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    VANEK: blblisty niekedy nieco prelozili dobre?
    VANEK
    VANEK --- ---
    mOHL by někdo konečně Dolejšímu vysvětlit, že ve
    Cornell West a podvod jménem Obama
    http://www.blisty.cz/art/58722.html
    fakt nejde "And a sister hollered in the back" překládat "A sestra křičela nazpátek".
    ELWARA
    ELWARA --- ---
    Juchů, našla jsem staré sešity s Johnem Sinclairem! :-D Ten němecný originál musí být hodně výživný, ale ten překlad je ještě lepší! Moje nejoblíbenější vychytávky jsou věty zakončené "..., nebo?" a formulace "A přitom by tak rád chtěl, aby se jeho žena usmívala" Priceless...
    VANEK
    VANEK --- ---
    ZIDANE: Jsi to nečet? A suicide, as in The Virgin Suicides.
    SILENT
    SILENT --- ---
    JESSIEATREIDES: a nejen marxistickem, zkratka nations je mnohem specifictejsi a uzsi slovo. peoples je zkratka velmi pravdepodobna forma v kontextu transparentu, i kdyby byl treba pravicovy (i kdyz je fakt, ze u levicoveho to bude jeste "proflaknutejsi")
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    ZIDANE: v marxistickém kontextu se mnohdy hovoří o "peoples". do hlavy nikomu nevidíš.
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    ELWARA: Já si to myslím taky, že věděl, že v angličtině se množné číslo tvoří přidáním S, někde našel "people" a flákl k tomu "s" a bylo, protože mu nějaká výjimka byla fuk.

    VANEK: Proboha. Co byl originál, resp. jak k tomuhle došli?
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam