úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
Perličky z překladů
SHEALA
---
---
12:59:35 1.3.2012
VANEK
: open source preklady byvaji roztomile.
VANEK
---
---
12:13:49 1.3.2012
1 odpověď
+2
Radosti SW překladů a opensource k tomu: právě jsem si v Thunderbirdu 10.0.2 (nebo snad v Lightningu 1.2.1) založil úkol. Vybral jsem z roletky Opakovat: "Každý pracovní den" a dost mě překvapilo, že v přehledu teď vidím "opakování: Occurs každý víkend effective 1.3. ..." Že by prostý překuk z weekday?
BOUCHI
---
---
8:21:28 29.2.2012
+2
ALDARION
: Nevim jak to maji v Koreji, ale u nas bych se neceho takoveho bal - "mleko tucne jako zakony" by v nasi zemi bylo maslo.
JESSIEATREIDES
---
---
17:46:19 28.2.2012
ZIDANE
: možná to chtěl nějak odlišit. v brazílii mají cca. 8 různých policejních složek.
ZIDANE
---
---
21:11:18 27.2.2012
1 odpověď
+2
Záhadná 50kilogramová koule spadla na brazilskou vesnici – Novinky.cz
http://www.novinky.cz/koktejl/260268-zahadna-50kilogramova-koule-spadla-na-brazilskou-vesnici.html
Objekt zabavila armádní policie
Zajímalo by mne, co se autorovi nelíbí na termínu "vojenská policie".
ALDARION
---
---
15:56:31 26.2.2012
1 odpověď
+3
Zážitky z National museum of Korea, aneb korejská speciální přísada do kávy: "Law fat milk"
MADIETTA
---
---
10:17:56 21.2.2012
+5
Vnuka Grace Kelly zmlátili v baru, prý si dovoloval na modelky - iDNES.cz
http://revue.idnes.cz/vnuka-grace-kelly-zmlatili-v-baru-pry-si-dovoloval-na-modelky-pt4-/lidicky.aspx?c=A120220_151919_lidicky_zar
"Pierrův obličej vypadal zlomený, měl hluboké řezy a všude krev," řekl listu The New York Post jeden ze svědků incidentu.
[origoš: After the fight, “Pierre's face looked broken, with deep cuts and blood"]
PAN_SPRCHA
---
---
11:14:52 20.2.2012
+6
HITMAN47
:
http://translate.google.cz/?hl=cs&tab=wT#en|cs|Beef%20broth%20with%20pussy
HITMAN47
---
---
20:09:23 18.2.2012
1 odpověď
+3
IKA
:
http://translate.google.com/#auto|en|hov%C4%9Bz%C3%AD%20v%C3%BDvar%20s%20mu%C5%A1li%C4%8Dkami
IKA
---
---
15:32:00 18.2.2012
1 odpověď
+23
Toto pravdepodobne nie je profesionálny preklad, ale asi sem patrí.
zdroj:
[ KASUMI @ Čechy kuriozní - choďme a foťme ]
VANEK
---
---
13:13:25 18.2.2012
_FREZA_
: Ve stejné jako v Kotěhůlkách. Nejsnáze jsou k mání poštou objednáním u redakce, možná by byli i ochotní poslat PDF.
_FREZA_
---
---
0:05:00 18.2.2012
1 odpověď
VANEK
: Jasne, proc ne, v jake trafice v Londyne se mam ptat? ;)
VANEK
---
---
18:49:44 17.2.2012
1 odpověď
+2
_FREZA_
: A co 49 Kč na dobrou věc, Majere, máš?
_FREZA_
---
---
18:13:38 17.2.2012
1 odpověď
VANEK
: Tak zrovna jak dopadl Ajvaz a Topol by me zajimalo...
VANEK
---
---
0:45:18 16.2.2012
1 odpověď
IVANA_ANAVI
:
Ano.
(Ale zrovna recenze překladu online chybí, takže asi budu muset vytáhnout
http://svetovka.cz/archiv/2010/10-2010-kritika.htm
.)
IVANA_ANAVI
---
---
0:23:26 16.2.2012
1 odpověď
Koukám, že na této diskuzi se probírají překlady do češtiny, ale už jste si někdy přečetli překlad něčeho, co bylo sepsáno původně v češtině? Docela by mě zajímalo, jestli taky někdo někdy neudělal českým spisovatelům a básníkům ostudu...
IVANA_ANAVI
---
---
0:11:33 16.2.2012
WITTGENSTEIN
: "Povědomost opolštářkovala šok" :-DDD
WITTGENSTEIN
---
---
22:45:11 15.2.2012
1 odpověď
RIP
: Starý, ale dobrý. Zrovna nedávno ho připomínali na Okounu:
klub Pranýř překladů na Okounovi <°)))><
http://www.okoun.cz/boards/pranyr_prekladu?contextId=1064387476#article-1064387476
RIP
---
---
21:23:13 15.2.2012
1 odpověď
+7
ALADAR42
: Tož oživíme starý matroš, neuškodí, už to je dávno...
Interkom: VYPÁLIT CHROM
http://interkom.vecnost.cz/1999/19990765.htm
ALADAR42
---
---
21:13:34 15.2.2012
1 odpověď
GAARQ
: A zrovna Gibsona :(
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam