• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    NICOLLETTE
    NICOLLETTE --- ---
    Z kamarádova překladu vlastní povídky - tipuji GT, ale jemně pobavilo.

    Došlo nám tu dřevo.
    We have figured out the wood.
    ZCR
    ZCR --- ---
    koukám, že jsem to tu tím svým nejapným neftipem málem rozvrátil!
    E42
    E42 --- ---
    JESSIEATREIDES: Kdyby ses zamyslela aspoň na tři vteřiny, než něco vyštěkneš...
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    JESSIEATREIDES: Myslim, ze mu slo o ten fairy sausage, ehm :)
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    E42: tak si to zadej do googlu. tomuto typu klobásy se opravdu v angličtině říká BAVARIAN SAUSAGE. sorry, vole, error.
    HATOR
    HATOR --- ---
    Ano, upravená obvykle skopová střeva se stále používají k otírání třeba o nehty - výsledný zvuk s barokní či renesanční loutnou je potěchou pro ucho i nepříliš historicky poučeného posluchače :)

    Ale překlad catgut v této souvislosti pobavil, musím se zmínit kamarádce, je veterinářka a hraje na loutnu, tohle ji určitě nadchne :D
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    TAPINA: Catgut jsou zpracovaná ovčí nebo kozí střeva, viz WITTGENSTEIN. A jinak profesionální struny pro historicky poučenou interpretaci barokní a jiné staré hudby se tak stále dělají. ;)
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    TAPINA: Houslové struny se dřív vyráběly z ovčích střev.
    TAPINA
    TAPINA --- ---
    Zdůrazňováním nepodstatných informací, jako je potencování homeopatických přípravků údery o koňskou kůži, se v mysli běžného čtenáře objeví obraz rovnající se téměř čarodějnictví. Podobně by na mne působilo pozvání na seanci, kde se budou třít kočičí střeva koňskými žíněmi. Jiný výraz "houslový koncert" zní lépe

    Zdroj: http://technet.idnes.cz/homeopatie-cwx-/veda.aspx?c=A130108_144158_veda_pka

    Jako vtipný příměr, ale kočičí střeva? Ne třeba... z dobytka? Tuším tam někde vzadu výraz "catgut", byť nejsem z oboru překladatelského.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SALO: V tom případě by ovšem byla zmínka o manévrování namístě.
    SALO
    SALO --- ---
    RIP: to by bol Crate Kid.
    RIP
    RIP --- ---
    PANTAREI: Budovatelský film o výcviku mladého jeřábníka, asi.
    PANTAREI
    PANTAREI --- ---
    Z knížky:

    "Pokrčil koleno a opřel si aktovku o zvednuté stehno. Vzpomněla jsem si na manévrování jeřábu ve filmu Karate Kid."

    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    STARE_CASY: "Finnish nebo finish, bába nebo sníh; ještě mám do konce šichty přeložit třicet dalších jazyků, tak co už."
    QUENDULUIN
    QUENDULUIN --- ---
    STARE_CASY: Máš stejný skener jako já... :o)
    IDLE
    IDLE --- ---
    STARE_CASY: Klasika. :)
    STARE_CASY
    STARE_CASY --- ---
    Cože? Finština?

    ECLECTICA
    ECLECTICA --- ---
    VANEK: "§80 Act No. 499/2004 Coll." hned tady vidím dvě chyby, pokud se teda nemýlím.
    VANEK
    VANEK --- ---
    Jauvajs: Based on the §80 Act No. 499/2004 Coll. is the National Film Archive accredited specialized archive and its function is collection, preservation, scientific processing and using of audiovisual archival materials which document national film production, genesis and development of film art, life of the Czech nation and important world events. Atd.
    NFA :: About us - NFA
    http://www.nfa.cz/en/about-us.html
    SHARKA15
    SHARKA15 --- ---
    ALADAR42: Zidane je timto stylem otravny po vice serverech jiz nekolik let, takze tady zakopany pes nebude :)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam